21:54 Feb 26, 2002 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering / geotechnisches Bodengutachten | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Uwe Kirmse Local time: 13:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ??? |
| ||
4 | Grundschicht |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Grundschicht Explanation: Alternativ "Grundniveau", "Basisniveau" oder "Grund-/Basislevel". Eine direkte Entsprechung habe ich nicht gefunden, wahrscheinlich waren die Suchbegriffe nicht gut genug - vielleicht geben Sie noch etwas mehr Hintergrund zum Text oder einige weitere Informationen an. -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-27 22:39:02 (GMT) -------------------------------------------------- Aufgrund des hier angegebenen Links (http://www.susanne-schwaab.de/Wasserhaushalt/wasserhaushalt.... würde ich doch zur Grund-/Basisschicht oder ev. -sohle tendieren. Allerdings liefert auch dieser Link - http://michaelberndt.purespace.de/geodic.html - der mit Fachbegriffen gespickt ist, keine zufriedenstellenden Ergebnisse -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-27 22:42:39 (GMT) -------------------------------------------------- Hier noch ein Link - mit sehr viel Fachwissen: http://michaelberndt.purespace.de/ang_geo1.html. Vor diesem Hintergrund wären mehr Informationen von der Fragestellerin erforderlich Reference: http://www.geology.ethz.ch/eg/edu/07007/folien_1.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
??? Explanation: Uwazam, ze nie jest to ogolnie przyjety termin z hydrogeologii, tylko jakas terminologia "gwarowa", tzn. moze nawet danej firmy. Moze tez odnosi sie do szerszego kontekstu (o ile taki istnieje) i bedzie zrozumialy wlasnie w tym kontekscie. Mam czasami do czynienia z hydrogeologia, nie jestem w stanie znalezc tego terminu. Przekazalem cale zdanie osobie, ktora zawodowo zajmuje sie wodami podziemnymi, a ona tez nie domyslila sie, co to moze byc. Poziomy wod podziemnych to po niemiecku Grundwasserleiter, ale nie wykluczam tez mozliwosci, ze moze chodzic o warstwe nieprzepuszczalna, po niemiecku Grundwasserstauer. Najlepiej zapytac sie u zleceniodawcy, co to jest, bo jak chce to miec przetlumaczone, tez powinien sie jakos przyczynic. Choc najczesciej wtedy okazuje sie (moje doswiadczenia), ze nawet jak zleceniodawca jest autor tego, to nie wie, co to znaczy :-) -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-28 12:05:58 (GMT) -------------------------------------------------- Zastanawiam sie tez nad mozliwoscia, ze terminem fachowym tu jest samo slowo „poziom“, tzn. „...wurde kein (zasadniczy) Grundwasserleiter festgestellt“, a slowo „zasadniczy“ mo¿na ju¿ przetlumaczyc na zasadach ogolnych, zastanawiajac sie nad tym, co mo¿e w tym przypadku oznaczac. (Na pewno nie „prinzipiell“!) Wiec mo¿e „...kein eigentlicher Grundwasserleiter...“ Pytanie: Czy stwierdzono inne poziomy, jak nie stwierdzono zasadniczego? Jak nie, to mo¿e w ogole pomijac to slowo?! -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-28 12:09:22 (GMT) -------------------------------------------------- Na dole - odpowiedz dla Kolego J.Cz. - ma byc oczywiscie \"bo\" a nie \"po\" - przepraszam! -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-28 12:10:17 (GMT) -------------------------------------------------- dla Kolegi - same literufki, juz wiecej dzis nie bede pisal!!!!! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|