Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
materiały meczowe
German translation:
Spielmaterialien
Added to glossary by
Piotr Hasny
Oct 10, 2018 10:47
5 yrs ago
Polish term
materiały meczowe
Polish to German
Other
Other
Umowa sponsoringu:
4.Na mocy niniejszej umowy SPONSOR uzyskuje następujące prawa:
a) prawo do reklamy werbalnej przez spikera podczas meczy
b) prawo do zamieszczenia nazwy (logo) SPONSORA na materiałach meczowych oraz strojach Sponsorowanego,
4.Na mocy niniejszej umowy SPONSOR uzyskuje następujące prawa:
a) prawo do reklamy werbalnej przez spikera podczas meczy
b) prawo do zamieszczenia nazwy (logo) SPONSORA na materiałach meczowych oraz strojach Sponsorowanego,
Proposed translations
(German)
3 | Spielmaterialien | Piotr Hasny |
Change log
Oct 18, 2018 06:39: Piotr Hasny Created KOG entry
Proposed translations
13 mins
Selected
Spielmaterialien
das Recht, den Namen des SPONSOR (Logo) auf den Spielmaterialien und gesponserten Outfits zu platzieren.
Przykład:
Was wird gefördert?
Sportvereine können auf Antrag eine Zuwendung erhalten für:
Honorare für Übungsleiter, Helfer und Betreuer
Beschaffung altersgerechter Sport- und Spielmaterialien
Öffentlichkeitsarbeit und Werbung
Organisationskosten
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2018-10-10 12:28:53 GMT)
--------------------------------------------------
A przecież "Spiel" oznacza również "grę" - w takim razie tak samo uprawnione jest "materiały do gry". Zgadza się?
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2018-10-10 12:31:24 GMT)
--------------------------------------------------
Mecz piłki nożnej to przecież nic innego jak:
[Fußball]spiel nt
Link:
https://pl.pons.com/tłumaczenie?q=mecz&l=depl&in=&lf=de
--------------------------------------------------
Note added at 7 Tage (2018-10-18 06:39:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dziękuję
Przykład:
Was wird gefördert?
Sportvereine können auf Antrag eine Zuwendung erhalten für:
Honorare für Übungsleiter, Helfer und Betreuer
Beschaffung altersgerechter Sport- und Spielmaterialien
Öffentlichkeitsarbeit und Werbung
Organisationskosten
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2018-10-10 12:28:53 GMT)
--------------------------------------------------
A przecież "Spiel" oznacza również "grę" - w takim razie tak samo uprawnione jest "materiały do gry". Zgadza się?
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2018-10-10 12:31:24 GMT)
--------------------------------------------------
Mecz piłki nożnej to przecież nic innego jak:
[Fußball]spiel nt
Link:
https://pl.pons.com/tłumaczenie?q=mecz&l=depl&in=&lf=de
--------------------------------------------------
Note added at 7 Tage (2018-10-18 06:39:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dziękuję
Reference:
Note from asker:
Tak też od razu mi się nasunęło, ale w sumie brzmi to jak "materiały do zabawy". |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki za propozycję"
Something went wrong...