Glossary entry

Polish term or phrase:

Wypłacalność gotówkowa na dzień bilansu

French translation:

(Ratio) de liquidité relative le jour de bilan

Added to glossary by Maria Schneider
Mar 22, 2007 09:20
17 yrs ago
Polish term

Wypłacalność gotówkowa na dzień bilansu

Polish to French Bus/Financial Accounting ANSYS (Swanson Analysis)
w raporcie bieglego z oceny spraw. finansowego
Change log

May 21, 2007 09:56: Maria Schneider changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/37755">amat's</a> old entry - "Wypłacalność gotówkowa na dzień bilansu"" to ""(Ratio) de liquidité relative le jour de bilan""

May 21, 2007 09:56: Maria Schneider changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63885">Maria Schneider's</a> old entry - "Wypłacalność gotówkowa na dzień bilansu"" to ""(Ratio) de liquidité relative le jour de bilan""

Proposed translations

2 days 11 mins
Selected

(Ratio) de liquidité relative le jour de bilan

ou liquidité de la trésorerie le jour de bilan



Calcul : actif disponible / passif à court terme

Ce ratio, qui en anglais porte le nom très imagé de Acid Test Ratio, indique la capacité de l'entreprise de faire face aux exigences immédiates de ses créanciers en mettant à profit ses disponibilités, c'est-à-dire ses éléments d'actif les plus facilement réalisables (encaisse, investissements temporaires et titres rapidement négociables). Le ratio de liquidité relative est une mesure plus réaliste de la capacité de l'entreprise de faire face à ses obligations à court terme que le ratio de liquidité générale car il exclut les stocks et les éléments payés d'avance qui ne peuvent être immédiatement réalisés.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Podziekowanie i przeprosiny za zwloke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search