Jul 31, 2006 10:33
17 yrs ago
32 viewers *
Polish term
aparat więzadłowy kolana
Polish to English
Medical
Medical (general)
"Pacjentka leczona z powodu uszkodzenia aparatu więzadłowego kolana prawego"
Proposed translations
(English)
5 | knee ligament system | Michal Berski |
4 | ligament system of the knee joint | Michal Labedzki |
Change log
Jul 31, 2006 13:30: Michal Labedzki changed "Field" from "Other" to "Medical" , "Field (specific)" from "Other" to "Medical (general)"
Proposed translations
20 hrs
Selected
knee ligament system
prościej
a w tym konkretnym przypadku:
pacjentak jest leczona z powodu "knee ligament injury"
a w tym konkretnym przypadku:
pacjentak jest leczona z powodu "knee ligament injury"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję za obie odpowiedzi, ale zgadzam się że im prościej tym lepiej :)"
2 hrs
ligament system of the knee joint
j.w.
Something went wrong...