GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:44 Sep 9, 2018 |
Lithuanian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gintautas Kaminskas Australia Local time: 13:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | the skin does not chafe (get chafed) |
| ||
4 | the skin isn't getting a heat rash |
| ||
3 | no skin rash |
| ||
3 | no skin irritation |
|
no skin rash Explanation: analogija su diaper skin rash, bet gal yra ir geriau |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the skin does not chafe (get chafed) Explanation: More context would be helpful. I have seen „šusti“ translated as "to chafe" |
| |||||||||||||||||||
2 days 2 hrs confidence:
30 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|