Glossary entry (derived from question below)
Latin term or phrase:
Placetne, Magistra? Placet.
English translation:
Do you approve/Do you like it, magistra? I do approve/I do like it.
Added to glossary by
JaneTranslates
Mar 2, 2007 04:58
17 yrs ago
1 viewer *
Latin term
"Placetne, Magistra?" "Placet."
Latin to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Last two lines of an English detective novel ca. 1935. It's a marriage proposal and acceptance. The characters are both "highbrowed" Oxford scholars.
I never studied Latin, and haven't gotten any real help from Latin/English dictionaries. In addition to knowing the exact meaning, I would love to know how to pronounce the words!
My guess:
"Does it please you, Teacher/My Lady/Judge?"
"It pleases me."
I never studied Latin, and haven't gotten any real help from Latin/English dictionaries. In addition to knowing the exact meaning, I would love to know how to pronounce the words!
My guess:
"Does it please you, Teacher/My Lady/Judge?"
"It pleases me."
Proposed translations
(English)
3 +4 | Do you approve/Do you like it, magistra? I do approve/I do like it. | BrigitteHilgner |
Proposed translations
+4
2 hrs
Latin term (edited):
Placetne, magistra? Placet.
Selected
Do you approve/Do you like it, magistra? I do approve/I do like it.
"Magistra" is the female version of the academic title "Magister", which is roughly a master's degree. Given the context, it makes sense that Lord Peter Wimsey uses this title.
PLEASE: DO NOT use inverted commas when asking questions. It means we have to retype the source term with our answers and for the glossary.
PLEASE: DO NOT use inverted commas when asking questions. It means we have to retype the source term with our answers and for the glossary.
Note from asker:
Thank you. I had a bet with myself that someone would recognize the context! Sorry about the quotation marks; I didn't realize that would be a problem. Could you be so kind as to tell me how it's pronounced? Are the c and the g hard or soft? Thanks again. I'll be officially grading the answer when the 24 hours are up. |
Peer comment(s):
agree |
Valentini Mellas
5 hrs
|
Thank you, Valentini. Have a nice weekend!
|
|
agree |
Rebecca Garber
10 hrs
|
Thank you, Rebecca. Have a nice weekend!
|
|
agree |
Olga Cartlidge
: Prounounced as "plaketne maghistra", with the stress falling on "et" and "is". G is like G in Gatwick. C as K (in the classical Roman tradition). The "e" at the end of plaketne is like E in "ten". Magistra / placet : " A" like in "Art" but shorter.
1 day 17 hrs
|
Thank you, Olga. I see that you learned Latin the same way as I did - not as Church Latin. Have a nice Sunday.
|
|
agree |
Stephen C. Farrand
: Lord Peter and his Harriet would certainly have used traditional English pronunciation, which one hears only from lawyers today. Something like plasetknee, mahgistrah? plaset. Soft g.
1 day 17 hrs
|
Thank you, Stephen. I fully agree with you - in General, the pronunciation typical for Church Latin seems to take over. Have a nice Sunday.
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I still don't know how to pronounce it, though."
Discussion