Feb 17, 2000 21:13
24 yrs ago
日本語 term
sensei
日本語 から 英語
その他
"Of course, Sensei."
Proposed translations
(英語)
0 | "leader" | Thomas Blasejewicz |
0 +2 | Teacher, Mentor, or Master | Sadao Sasaki |
0 +1 | teacher or, my teacher | Gwendolyn Satoh |
0 +1 | teacher | Henry Dotterer |
0 | SIR | Lenore (X) |
0 | sir | James Phillips |
0 | Sensei | simaya (X) |
0 | Mister X or sir | Maynard Hogg |
Proposed translations
47分
Selected
"leader"
The term "sensei" refers in Japanese to persons of respect and/or leadership.
These include school teachers, teachers of martial arts, doctors, politicians (!?) and some other kinds of people.
In modern times this is just a polite addressing, while in the traditional way (martial arts etc.) the term includes the concept of "spiritual leader".
Literally it means "living before (others)" - in the meaning of "an example to others".
Since I personally are also referred to as "sensei", I always try to live up to function as an example to others - which certainly is not very easy.
These include school teachers, teachers of martial arts, doctors, politicians (!?) and some other kinds of people.
In modern times this is just a polite addressing, while in the traditional way (martial arts etc.) the term includes the concept of "spiritual leader".
Literally it means "living before (others)" - in the meaning of "an example to others".
Since I personally are also referred to as "sensei", I always try to live up to function as an example to others - which certainly is not very easy.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9分
teacher or, my teacher
Translating this as 'teacher' still may sound unnnatural. In English I think we would usually substitute the teacher's name. As in, "Of course, Mr. Smith."
13分
SIR
Depending on the situation & era of what you are translating, I have found that "sir" often substitutes nicely. Of course, "master," "teacher" and such can also be used, but "sir" tends to offer a similar flexibility that "sensei" does.
+1
20分
teacher
Most often used literally as "teacher", but can be used in colloquial conversation as a compliment--sincere or sarcastic--ala "right you are, professor", or "no sh$#, Sherlock."
29分
sir
Would need more context to be certain but this would appear to be "sir". This may very depending on the country in which the conversation is set. "Sir" would be OK for the UK. Can anyone from the US tell me how a student over there usually responds to a teacher?
+2
45分
Teacher, Mentor, or Master
Sensei is used to address someone who is respected by an individual, groups, community or society. It is an informal title. Anyone can be called Sensei if he/she earns this title.
Sensei can be someone who is a teacher by profession or doctors, scientists, polititian or any others who have greater positive impact on others.
Sensei is pronoun, therefore, used to address someone instead of his/her name.
Sensei! I have a question. (In a classroom setting)
Sensei! What is wrong with me? (At a hospital)
Sensei! We would like to ask you if you are interested in giving a speech for us. (Great achiever)
Sadao Sasaki
Sensei can be someone who is a teacher by profession or doctors, scientists, polititian or any others who have greater positive impact on others.
Sensei is pronoun, therefore, used to address someone instead of his/her name.
Sensei! I have a question. (In a classroom setting)
Sensei! What is wrong with me? (At a hospital)
Sensei! We would like to ask you if you are interested in giving a speech for us. (Great achiever)
Sadao Sasaki
4時間
Sensei
Is a term of respect, usually meaning teacher, master, mentor, and so on.
It is not only used in Martial Arts as a term of respect, as many Hollywood movies have made it a fairly common word in the English language.
It is also used by school children/students in Japan to address their teacher.
It is not only used in Martial Arts as a term of respect, as many Hollywood movies have made it a fairly common word in the English language.
It is also used by school children/students in Japan to address their teacher.
3日 4時間
Mister X or sir
Forget the "born first" nonsense. In Chinese, the term after a name just means "Mister".
Something went wrong...