This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 29, 2023 23:16
6 mos ago
32 viewers *
Japanese term
負け残る
Japanese to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
4人ずつに分かれて予選5試合を行い、おのおの負け残った5人が決勝戦に進出する。
Proposed translations
(English)
4 +1 | Elimination match between the losing players/Repechage match | Eduardo L Confortin |
4 | did not suffer a defeat | Mihaita-Nicolae Dinu |
Proposed translations
16 hrs
did not suffer a defeat
...who did not suffer a defeat
+1
11 hrs
Elimination match between the losing players/Repechage match
I believe this is the final match for all the losing players, where only the single winner will have the opportunity to advance to the finals.
--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2023-12-10 14:36:14 GMT)
--------------------------------------------------
An update:
I asked someone from Japan regarding this topic recently, and the impression that she had was that this was indeed something like a match between the players who had lost, ending it with "決勝というか決負戦."
While the numbers don't seem to match, unless you can clarify with the original writer, based on the context we have, I still feel that my suggestions are a relatively safe choice.
--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2023-12-10 14:36:14 GMT)
--------------------------------------------------
An update:
I asked someone from Japan regarding this topic recently, and the impression that she had was that this was indeed something like a match between the players who had lost, ending it with "決勝というか決負戦."
While the numbers don't seem to match, unless you can clarify with the original writer, based on the context we have, I still feel that my suggestions are a relatively safe choice.
Reference:
Discussion
Thanks.
That's a common Japanese people mistake of confusing between r and l. Isn't it?