Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
elemento di identificazione nel lavoro è figura del padre
Russian translation:
в работе он всегда равнялся на отца
Added to glossary by
erika rubinstein
May 17, 2010 15:32
13 yrs ago
Italian term
elemento di identificazione nel lavoro è figura del padre
Italian to Russian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Оговорюсь, что сын теперь руководит фирмой отца.
Он хотел быть таким, как его отец ???/ отец для него олицетворял идеального руководителя ???/ отец в его глазах воплощал в себе черты идеального руководителя ???/ : он сделал многое, чтобы завоевать авторитет и положение на фирме, ему пришлось проявить себя, приложив много усилий.
L’elemento di identificazione nel lavoro è sempre stata la figura di suo padre: si è attivato molto per crearsi un ruolo e una posizione nell’azienda, ha dovuto conquistarsi, anche in modo non semplice, un proprio ruolo.
Он хотел быть таким, как его отец ???/ отец для него олицетворял идеального руководителя ???/ отец в его глазах воплощал в себе черты идеального руководителя ???/ : он сделал многое, чтобы завоевать авторитет и положение на фирме, ему пришлось проявить себя, приложив много усилий.
L’elemento di identificazione nel lavoro è sempre stata la figura di suo padre: si è attivato molto per crearsi un ruolo e una posizione nell’azienda, ha dovuto conquistarsi, anche in modo non semplice, un proprio ruolo.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | в работе он всегда равнялся на отца | erika rubinstein |
Change log
May 18, 2010 16:20: erika rubinstein Created KOG entry
Proposed translations
+1
42 mins
Selected
в работе он всегда равнялся на отца
отец был образцом для подражения
отец был для него примером
Где вы нашли про идеального руководителя?
отец был для него примером
Где вы нашли про идеального руководителя?
Peer comment(s):
agree |
Assiolo
: Правильно! Вот чего не надо делать - додумывать то, чего нет в тексте. При обратном переводе варианты Эрики вы никогда не переведёте, как в оригинале, но смысл сохранится, а при переводе Вашего - исказится.
20 hrs
|
grazie
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Erika!"
Discussion