Glossary entry

Italian term or phrase:

operatore di servizi ristorativi

Russian translation:

работник (гостинично) ресторанного сервиса

Added to glossary by alyonarusu
Mar 9, 2013 17:08
11 yrs ago
Italian term

operatore di servizi ristorativi

Italian to Russian Other Nutrition ristorazione
Добрый день! Помогите перевести правильно на русском "Operatore di servizi ristorativi". Понимаю, что данная должность связана с ресторанным обслуживанием, но не получается найти подходящий термин на русском. Заранее благодарю!

Discussion

alyonarusu (asker) Mar 11, 2013:
Это работник. Вот и контекст:
Operatore servizi ristorativi - sala/bar potra esser impiegato in qualita di "commis" di sala o di bar, in tutti i tipi di aziende che hanno una funzione di ristorazione e/o bar (grandi alberghi, imprese di ristorazione collettiva o imprese di catering, risotranti, bar, pub)
DDim Mar 10, 2013:
предприятие общепита это может быть и организация, а не работник. А какой контекст?
Liudmila Churikova Mar 9, 2013:
Очень похоже на повара общественного питания:

http://borsino.borsalavoroveneto.it/figure-professionali/ope...

http://www.obrazovanie66.ru/main_prof.php?profid=346

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

работник (гостинично) ресторанного сервиса

.

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2013-03-09 17:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://otdohnem.org/otdyh/sluzhba-pitaniya-xarakter-restoran...
Peer comment(s):

agree Timote Suladze
53 mins
spasibo!
neutral oldnick : Увидел "гостиничный" сервис". Наглядность в этом случае засоряет смысл термина. Гостиница - это насчет проживания, простыни, номера, подушки, а ristorativo - это насчет питания, в заводской столовой, ресторане, в кафе быстрого питания и т.д.
1 day 21 hrs
Во-первых, никто и не ведет речи про гостиничный бизнес, где вы увидели в термине фразу "гостиничный бизнес"? Во-вторых, слово "гостинично" приведено в скобочках для более наглядного объяснения значения и не является частью основного термина
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
23 hrs

специалист общественного питания

например, в техникумах готовят профессионалов общественного питания (техников, технологов, поваров)

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн22 час (2013-03-11 15:10:26 GMT)
--------------------------------------------------

работник предприятия общественного питания - но как-то больно длинно подучается. В шапке написать полностью, а далее "Работник"
Peer comment(s):

agree Liudmila Churikova : ну вот, с контекстом все стало ясно
22 hrs
thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search