Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Azienda Ospedaliero Universitaria
Russian translation:
лечебное учреждение на базе университета
Added to glossary by
Natalia Volkova
Feb 18, 2010 13:17
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term
Azienda Ospedaliero Universitaria
Italian to Russian
Medical
Medical: Health Care
См. предыдущий вопрос.
Мысли по переводу:
Возможно, это Больница/ Уч. здравоохранения с клиникой на базе университета?
Не думаю, что верно будет перевести прилагательным : Университетская больница/ уч. зд.
Мысли по переводу:
Возможно, это Больница/ Уч. здравоохранения с клиникой на базе университета?
Не думаю, что верно будет перевести прилагательным : Университетская больница/ уч. зд.
Proposed translations
(Russian)
3 | лечебное учреждение на базе университета | Natalia Volkova |
3 | научно-исследовательское лечебное учреждение | solod |
Change log
Feb 18, 2010 13:17: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Feb 27, 2010 11:37: Natalia Volkova Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
лечебное учреждение на базе университета
Нашла в интернете такое определение на русском
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2010-02-18 18:16:56 GMT)
--------------------------------------------------
а также клиника на базе унивеситета
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2010-02-18 18:17:14 GMT)
--------------------------------------------------
университета- сори!
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2010-02-19 14:58:07 GMT)
--------------------------------------------------
Да, но клиника Джованни Баттиста такая огромная! Там столько отделений! А формулировку "на базе университета" я накопала в интернете, про какую-то старейшую и крупнейшую московскую клинику. Хотя я понимаю,что все-таки большинство больниц существуют именно при университете. Однако все они меньше, чем клиника Джованни Баттиста.
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2010-02-18 18:16:56 GMT)
--------------------------------------------------
а также клиника на базе унивеситета
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2010-02-18 18:17:14 GMT)
--------------------------------------------------
университета- сори!
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2010-02-19 14:58:07 GMT)
--------------------------------------------------
Да, но клиника Джованни Баттиста такая огромная! Там столько отделений! А формулировку "на базе университета" я накопала в интернете, про какую-то старейшую и крупнейшую московскую клинику. Хотя я понимаю,что все-таки большинство больниц существуют именно при университете. Однако все они меньше, чем клиника Джованни Баттиста.
Note from asker:
только я бы заменила. не на базе университета, а при Университете! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille"
4 hrs
научно-исследовательское лечебное учреждение
смысл в том, что помимо лечения они занимаются научными иссл. можно перевести по-разному, только две составляющие: лечение и исследования должны оставаться. например, научно-иссл. клинический институт
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2010-02-19 09:53:46 GMT)
--------------------------------------------------
вы наберите в яндексе научно-исследовательский клинический институт, это гибрид больницы и исследов. итститута. если писать на базе, то нужно сначала разобраться кто у кого на базе.
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2010-02-19 09:53:46 GMT)
--------------------------------------------------
вы наберите в яндексе научно-исследовательский клинический институт, это гибрид больницы и исследов. итститута. если писать на базе, то нужно сначала разобраться кто у кого на базе.
Discussion
dall’Azienda Sanitaria Ospedaliera S. Giovanni Battista.
Вот ее сайт:
http://www.molinette.piemonte.it/index_reparti?rep=entry239
Почитайте ее сайт.
Это КРУПНЕЙШАЯ клиника в Пьемонте! Это не простая университетская клиника для обучения студентов, каких много образуется. Я могла бы скрепя сердце согласиться с вариантом научно-исследовательская клиника ( лечебное учреждение). НО нельзя говорить про крупнейшую больницу в регионе, что это рядовая "университетская клиника". Повторяю: я имею в виду именно эту клинику Санта Джованни Баттиста.
http://www.yuhs.or.kr/ru/about/