Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Direzione Provinciale I di Roma
Russian translation:
Отделение №1 провинциального управления АНП (Агентства налоговых поступлений) в г.Риме
Added to glossary by
Tatyana Yaroshenko
Oct 30, 2015 11:03
8 yrs ago
6 viewers *
Italian term
Direzione Provinciale I di Roma
Italian to Russian
Other
Management
справка
Direzione Provinciale I di Roma.
Мне здесь важно понять, что означает "провинция 1 Рима". То есть, Рим разделен на две провинции?
Мне здесь важно понять, что означает "провинция 1 Рима". То есть, Рим разделен на две провинции?
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
Отделение №1 провинциального управления АНП (Агентства налоговых поступлений) в г.Риме
http://www1.agenziaentrate.it/indirizzi/agenzia/uffici_local...
Le funzioni operative dell'Agenzia delle Entrate sono svolte dalle: ...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-10-30 14:56:17 GMT)
--------------------------------------------------
Наверно, можно и областное управление, не знаю, я как-то по старинке областями считаю le regioni. Но если назвать провинции областями, то области придется называть регионами (лично мне это не нравится, но это, наверно, ничего не значит :-))
Le funzioni operative dell'Agenzia delle Entrate sono svolte dalle: ...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-10-30 14:56:17 GMT)
--------------------------------------------------
Наверно, можно и областное управление, не знаю, я как-то по старинке областями считаю le regioni. Но если назвать провинции областями, то области придется называть регионами (лично мне это не нравится, но это, наверно, ничего не значит :-))
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Людмила"
22 mins
Областное управление 1 г.Рима
я так понимаю, что управление N.1, а не провинция 1
+1
25 mins
Областное управление №1 г.Рима
Провинция у Рима одна)))
а вот областных управлений у налоговой 3 штуки. Первое находится на Трастевере.
См. ссылку
--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2015-10-30 11:51:41 GMT)
--------------------------------------------------
Согласна, сама не люблю такие затычки в переводе. В принципе, на сайте префектуры г.Пескары вполне себе принят перевод "областное управление".
Вот посмотрите первая ссылка в списке:
https://www.google.it/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
или тут, она же: www.prefettura.it/FILES/AllegatiPag/1205/Guida_versione_rus...
Татьян, я не думаю, что если Вы предпочтёте "провинциальное", то оно сильно испортит картину. Оно будет точнее по смыслу, а "Областное" просто понятнее нашим соотечественникам :)
а вот областных управлений у налоговой 3 штуки. Первое находится на Трастевере.
См. ссылку
--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2015-10-30 11:51:41 GMT)
--------------------------------------------------
Согласна, сама не люблю такие затычки в переводе. В принципе, на сайте префектуры г.Пескары вполне себе принят перевод "областное управление".
Вот посмотрите первая ссылка в списке:
https://www.google.it/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
или тут, она же: www.prefettura.it/FILES/AllegatiPag/1205/Guida_versione_rus...
Татьян, я не думаю, что если Вы предпочтёте "провинциальное", то оно сильно испортит картину. Оно будет точнее по смыслу, а "Областное" просто понятнее нашим соотечественникам :)
Reference:
Note from asker:
Спасибо, но почему оно "областное"? Область ведь Лацио. Почему provinciale - областное? Может, "провинциальное" тогда уж? |
Peer comment(s):
agree |
giulia simione
30 mins
|
neutral |
Assiolo
: Анна, область - это всё-таки regione, а не provincia. Если в Пескаре перевели неправильно, так это их недочёт... Не стоит повторять эту ошибку.
10 days
|
5 days
Римское районное управление I
Рим являеться районным центром, не только областным центром Лацио. так как административный район большой думаю насчитывает несколько районных управлений.
Something went wrong...