Glossary entry (derived from question below)
итальянский term or phrase:
con poteri di firma a quest'atto in forza dei vigenti patti sociali
русский translation:
с правом подписи настоящего документа, согласно действующим положениям Устава (учредит. док-там)
Added to glossary by
Liona PilY
Mar 5, 2009 11:14
15 yrs ago
2 viewers *
итальянский term
con poteri di firma a quest'atto in forza dei vigenti patti sociali
Homework / test
итальянский => русский
Прочее
Юриспруденция (в целом)
Как перевести это предложение в акте о купле-продажи? речь идет об одном из учатников сторон: Ф.И., nato...con poteri di firma a quest'atto in forza dei vigenti patti sociali
Change log
Mar 5, 2009 11:22: erika rubinstein changed "Language pair" from "русский => итальянский" to "итальянский => русский"
Proposed translations
+1
2 час
итальянский term (edited):
con poteri di firma a quest\\\'atto in forza dei vigenti patti sociali
Selected
с правом подписи настоящего документа, согласно действующим положениям Устава (учредит. док-там)
patti sociali - это внутренние регулирующие документы компании, которые явл. частью уставных документов.
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2009-03-05 13:59:39 GMT)
--------------------------------------------------
извините, к тому, что в скобках: Учредительного Договора НЕ (учредит. док-тов)
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2009-03-05 13:59:39 GMT)
--------------------------------------------------
извините, к тому, что в скобках: Учредительного Договора НЕ (учредит. док-тов)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Этот перевод - то, что нужно! Спасибо большое, Елена"
-1
13 мин
с правом подписи настоящего документа/акта в силу действующего общественного договора
нужен контекст, чтобы точнее перевести patti sociali
Peer comment(s):
disagree |
Stepan Solomennikov
: "общественный договор" - это совсем из другой оперы! patti sociali - это учредительные документы общества (компании).
3 час
|
Discussion
sono presenti:
per una parte Ф.И., nato a...., residente in ...., con poteri di firma a quest'atto in forza dei vigenti patti sociali;
e per l'altra parte:....