Glossary entry

Italian term or phrase:

Conferenza dei servizi

Russian translation:

экспертно-разрешительная комиссия

Added to glossary by Tatyana Yaroshenko
Oct 20, 2017 17:00
6 yrs ago
Italian term

Conferenza dei servizi

Italian to Russian Tech/Engineering Environment & Ecology Природоохранная деятельность
Из Википедии: La conferenza di servizi è un istituto della legislazione italiana di semplificazione amministrativa dell'attività della pubblica amministrazione della Repubblica Italiana.
Какой русский термин подобрать?
Proposed translations (Russian)
4 +1 экспертная комиссия

Discussion

DDim Oct 23, 2017:
Strumento все верно,. Это процедура, способ принятия решений и выдачи разрешений.
oldnick Oct 23, 2017:
Istituto non e' un ente l'Isituto di conferenza dei servizi e' "un complesso dei principî e delle norme che regolano un determinato fenomeno sociale". Wiki stessa dice
"CdS può essere vista sia come un modulo procedimentale di semplificazione di un procedimento , sia come strumento di coordinamento della pluralità degli interessi coinvolti, al fine di soppesarli ed aggregarli". cioé un metodo adottato per semplificare varie faccende amministrative.
in più Wiki dice "Le determinazioni della conferenza di servizi si sostituiscono alle autorizzazioni finali ed hanno lo scopo di velocizzare la conclusione di un procedimento amministrativo", si tratta quindi delle Autorizzazioni, non leggi.
e.g. Per autorizzare di piantare 10 alberi servirebbe i nullaosta da 5 enti, e diventerebbe lunga; allora si convoca la conferenza dei rapp degli enti interessatti e alla fine vien fuori l'UNICA autorizzazione. Экспертно-разрешительная комиссия. Короче Экспертно-какая-то комиссия - это самое оно.

Proposed translations

+1
18 hrs
Selected

экспертная комиссия

если коротко.
на основании что дальше написано в этой вики-статье.
Или совещательная, или коллегия, или "... с распорядительными полномочиями"

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2017-10-21 14:45:01 GMT)
--------------------------------------------------

Предполагая, что это м.б. важно, я в объяснении предложил "с распорядительными полномочиями". Неуклюже? Да.
Как насчет: экспертно-законодательная комиссия?
Note from asker:
Важно отразить законодательные полномочия. Это не просто "экспертная комиссия", это istituto della legislazione italiana.
Peer comment(s):

agree oldnick : межведомственная комиссия
2 days 2 hrs
Мне нравится "разрешительная" комиссия. Эта комиссия не законы же, конечно, пишет, она в воде помельче плавает
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, обсуждение было полезным, в глоссарий внесла "экспертно-разрешительная комиссия""
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search