Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
A tutti voi la capacità di saper essere coscienti ...
French translation:
Je vous souhaite à tous d'etre conscients ...
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
Apr 6, 2005 21:51
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term
A tutti voi la capacità di saper essere coscienti ...
Italian to French
Other
Education / Pedagogy
Mouvement Scout
***A tutti voi la capacità di saper essere coscienti** ed orgogliosi della vostra identità e del vostro ruolo sapendolo comunicare nel modo adeguato per gli scopi che vi ho fin qui descritti.
Ce début de phrase sans verbe me déplait, au point que je crains de surtraduire ou sous-traduire.
Sans perdre une miette du sens, comment tourneriez-vous cette phrase?
Merci pour votre aide.
Ce début de phrase sans verbe me déplait, au point que je crains de surtraduire ou sous-traduire.
Sans perdre une miette du sens, comment tourneriez-vous cette phrase?
Merci pour votre aide.
Proposed translations
(French)
5 +1 | souhaiter | Francesca moletta |
3 +1 | VS | Catherine Prempain |
3 | Il incombe donc à chacun de vous (à vous tous) de | CMJ_Trans (X) |
Proposed translations
+1
8 hrs
Italian term (edited):
A tutti voi la capacit� di saper essere coscienti ...
Selected
souhaiter
A tutti voi AUGURO (la capacità) di saper essere coscienti ...
Secondo me va intesa così, visto che mi sembra si tratti di un'introduzione; i verbi sono al futuro, quindi mi fanno pensare a degli auspici (des souhaits).
Oppure anche "spero che saprete essere coscienti ...
ciao
Secondo me va intesa così, visto che mi sembra si tratti di un'introduzione; i verbi sono al futuro, quindi mi fanno pensare a degli auspici (des souhaits).
Oppure anche "spero che saprete essere coscienti ...
ciao
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Le sens véhiculé était en effet celui du SOUHAIT.
Merci donc Francesca. Dommage que tu n'aies pas fourni une réponse en français plus complète.
Merci aux autres pour leurs suggestions."
8 hrs
Il incombe donc à chacun de vous (à vous tous) de
(savoir) prendre pleinement conscience de
assumer votre rôle????
assumer votre rôle????
+1
10 hrs
Italian term (edited):
A tutti voi la capacit� di saper essere coscienti ...
VS
Votre capacité, à tous, à être conscients et fiers de votre identité et de votre rôle et à le communiquer efficacement, dans les buts décrits jusqu'ici, sera fondamentale.
ou
La capacité de chacun de vous à être conscients et fiers de son identité et de son rôle et à le communiquer efficacement, dans les buts décrits jusqu'ici, sera fondamentale.
ou
La capacité de chacun de vous à être conscients et fiers de son identité et de son rôle et à le communiquer efficacement, dans les buts décrits jusqu'ici, sera fondamentale.
Peer comment(s):
agree |
53091 (X)
1 hr
|
Discussion
- La chiarezza della vostra comunicazione e della vostra immagine dovr� attirarli.
- I vostri educatori, i nostri educatori, dovranno sempre pi� sentirsi parte dell'Associazione e del Movimento ricevendo da essi servizi idonei al loro difficile compito.
- La forza e la competenza delle vostre strutture istituzionali e professionali dovr� loro fornire gli strumenti per consentire del vero e buon volontariata.
- Le istituzioni governative, le forze sociali ed economiche, che condividono i nostri e la nostra azione, ed hanno a cuore il futuro dei giovani, dovranno sostenervi.
- Tutti dovranno poter vedere nello scoutismo un elemento di forte sviluppo umano e sociale e ad esso dovranno indirizzare mezzi e risorse per il suo mantenimento e sviluppo.
Ecco dunque l'intero testo che precede (si parla prima ancora della collaborazione con il movimento del Guidismo).