15:46 Jul 14, 2001 |
Italian to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 15:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Potresti dare una delle frasi in cui compare? |
|
Potresti dare una delle frasi in cui compare? Explanation: L'acronimo in inglese è Radiation o Respiratory Protection Program; l'acronimo in italiano è usato spesso come sigla e come te non sono riuscita a trovare l'acronimo spiegato. Una ricerca Google non mi da niente né con "responsabile" né con "rappresentante" della protezione personale. L'unico riferimento all'acronimo rinvenuto su Eurolex è "regime di perfezionamento passivo". saluti paola l m |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.