GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:47 Jun 15, 2001 |
Italian to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 08:02 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | contesto!! |
| ||
na | no need to invent/guess the market |
| ||
na | yup - we need context on this one - the nuances are manifold! |
|
contesto!! Explanation: market is no invention ma senza contesto è solo un'illazione. ciao Barbara self |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
no need to invent/guess the market Explanation: it's collapsing!!!!!!!!!!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
yup - we need context on this one - the nuances are manifold! Explanation: For instance - dobbiamo fare attenzione a non inventarci il mercato... "be careful not to invent a market" or it could be "the market is there for the taking" in the sense that you need look no further than the end of your nose... Angela |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.