Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Verbale di accertamento dell\'invalidita\' civile
English translation:
Certification of disability, hearing loss or blindness
Added to glossary by
Cedric Randolph
Oct 19, 2016 07:35
7 yrs ago
31 viewers *
Italian term
Verbale di accertamento dell\'invalidita\' civile
Italian to English
Medical
Medical (general)
Hospital statements
Hi all, I was wondering if someone could help me with the "invalidita' civile." I am wondering if this could be a "legal disability", though I don't like how that sounds. I think it comes along the lines of a recognised disability by the state. Any suggestions? I have also considered omitting "civile." What do you think?
The entire heading is "verbale di accertamento dell'invalidita' civile, delle condizioni visive e della sordita'."
It is dealing with a statement/report that a doctor has given to a patient regarding their disability. I'm not at liberty to say too much more.
The entire heading is "verbale di accertamento dell'invalidita' civile, delle condizioni visive e della sordita'."
It is dealing with a statement/report that a doctor has given to a patient regarding their disability. I'm not at liberty to say too much more.
Proposed translations
(English)
3 | Certification of disability, hearing loss or blindness | Cedric Randolph |
4 | Statement attesting to a disability not employment or war related | Mark Pisoni |
Change log
Oct 25, 2016 06:35: Cedric Randolph Created KOG entry
Proposed translations
13 mins
Selected
Certification of disability, hearing loss or blindness
This is how I would translate it. I do not believe you need the term 'civil' as it is obviously an administrative certificate. You might wait as someone more knowledgeable than I might provide a more complete answer.
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
Statement attesting to a disability not employment or war related
"Civil disability" means something else in English however in Italian it is a different category from war and employment disability
Note from asker:
I'm not sure we ca say "not employment" but I like the start very much |
Reference comments
9 mins
Reference:
definition invalidita' civile
Here you may find useful information (in case you did not find yet yourself)
https://www.disabili.com/legge-e-fisco/speciali-legge-a-fisc...
Civile is not a word to be omitted, as you can see from this definition.
Sorry I cannot give you the EN equivalent.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-10-19 12:15:01 GMT)
--------------------------------------------------
[continued from answer below] svolgimento di un attività lavorativa , non richiede il requisito contributivo trattandosi di prestazione assistenziale ma solo il requisito sanitario, ossia la presenza della patologia o menomazione.
NB "legal" and "civil" disability have a different meaning to what you are looking for as the equivalent of "disabilita' civile".
https://www.disabili.com/legge-e-fisco/speciali-legge-a-fisc...
Civile is not a word to be omitted, as you can see from this definition.
Sorry I cannot give you the EN equivalent.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-10-19 12:15:01 GMT)
--------------------------------------------------
[continued from answer below] svolgimento di un attività lavorativa , non richiede il requisito contributivo trattandosi di prestazione assistenziale ma solo il requisito sanitario, ossia la presenza della patologia o menomazione.
NB "legal" and "civil" disability have a different meaning to what you are looking for as the equivalent of "disabilita' civile".
Peer comments on this reference comment:
neutral |
writeaway
: why do you think that 'civile' cannot be omitted/has to be translated literally?
4 hrs
|
L’invalidità si definisce civile quando non deriva da cause di servizio, di guerra o di lavoro. L’accertamento per invalidità civile non va confuso con quello per invalidità lavorativa. L’invalidità civile è riconosciuta indipendentemente dello svolgimen
|
6 hrs
Reference:
We've had this a couple of times before
I agree with the answer here, "legal disability". You could also say "statutory".
Something went wrong...