14:54 Feb 8, 2024 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | procurement availment agreement |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
pooling agreement |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
procurement availment agreement Explanation: This type of contract does not exist or, better, there is no equivalent in English law. It is a binding contract between one or more undertakings to "pool" resources enabling the undertaking that lacks the resource/requirement (availee) to take part in a procurement tender to rely on another undertaking (availor) to supply such resource/requirement without forming a temporary grouping/association of enterprises or consortium. See the Italian Procurement Code. Hope this is clear. |
| |||||||||
|
1 hr peer agreement (net): +2 |
Reference: pooling agreement Reference information: Plenty of kudoz, while procurement availment seems another meaning |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|