GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:07 Jul 12, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heathcliff United States Local time: 06:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | applicable to multiple years |
| ||
na +1 | multiyear useful life |
| ||
na -2 | Having long term utility |
|
applicable to multiple years Explanation: In full, "Intangible assets, consisting of costs applicable to multiple years, are posted [or "entered"] in the..." The tricky part is to avoid taking "utilita`" out of context, or confusing it with "utili" ("earnings"). Cheers, HC Zanichelli, Diz. Encic. Econ. e Commerciale |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Having long term utility Explanation: This is the correct translation of that tricky phrase. pluriennale = must be translated as long term. |
| |||||||||||||
8 hrs peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|