Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
privatista
Dutch translation:
leerling die privéles kreeg/genoot
Added to glossary by
Magda Talamini
Oct 13, 2005 14:19
18 yrs ago
Italian term
privatista
Italian to Dutch
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
diploma conservatorio
la sig.ra in questione ha sostenuto gli esami in qualità di privatista - particuliere/privé student? hoe leg je dit uit in het Nederlands?
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | leerling die privéles kreeg/genoot | Anneke Panel (X) |
4 +1 | vrije student (in Belgio)... | Joris Bogaert |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
leerling die privéles kreeg/genoot
of: de dame in kwestie is voor haar examen geslaagd door privélessen te volgen - of iets in die orde
Note from asker:
En mag je in NL examens afleggen zonder aan de lessen op de Universiteit te hebben deelgenomen? Bestaat het concept van 'vrije student' zoals joris hieronder aangeeft? ik heb er nog nooit van gehoord.... |
Peer comment(s):
agree |
123xyz (X)
: iemand die privéles volgt. (Van Dale: "privaatleerling" --> lelijk woord volgens mij)
2 hrs
|
agree |
HannaTheuwen
1 day 8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
26 mins
vrije student (in Belgio)...
pri|va|tì|sta
agg., s.m. e f.
CO
1a che, chi studia in una scuola privata: studiare da, come p.
1b che, chi sostiene un esame senza aver frequentato un corso ufficiale di preparazione: candidato p.
2 TS dir., studioso, esperto di diritto privato
Secondo me, si tratta (nel tuo caso) della definizione 1b; quello che in Belgio viene definito "Vrije student", ovvero lo studente che non frequenta corsi ufficiali per sostenere un determinato esame.
Il problema è che non so bene se in Olanda si dice lo stesso "Vrije student", ho trovato pochi riscontri...
agg., s.m. e f.
CO
1a che, chi studia in una scuola privata: studiare da, come p.
1b che, chi sostiene un esame senza aver frequentato un corso ufficiale di preparazione: candidato p.
2 TS dir., studioso, esperto di diritto privato
Secondo me, si tratta (nel tuo caso) della definizione 1b; quello che in Belgio viene definito "Vrije student", ovvero lo studente che non frequenta corsi ufficiali per sostenere un determinato esame.
Il problema è che non so bene se in Olanda si dice lo stesso "Vrije student", ho trovato pochi riscontri...
Note from asker:
ja ik geloof inderdaad ook dat het 1b is; dat vrije student komt er mee overeen maar ik heb er in NL nog nooit over gehoord, vind ook niets terug op internet |
Peer comment(s):
agree |
Simo Blom
: per me invece è la definizione 1a, ma neanch'io so il preciso equivalente in Olanda
1 day 2 hrs
|
Fosre è 1a, si, neanch'io sono convinto al 100%, anche perché potevano dire "non frequentatore" o altro...
|
|
neutral |
HannaTheuwen
: vrij student in België = ingeschreven zijn voor bepaalde afzonderlijke vakken aan een universiteit/hogeschool, je gaat al dan niet naar de les, legt al dan niet een examen af, dat is volledig naar keuze; ben zelf ook vrij student geweest
1 day 7 hrs
|
Komt dat niet overeen met de definitie zoals in 1b? (zie mijn antwoord)
|
Discussion
http://www.kcb.be/pages_opl_nl/verloop.htm
http://www.flwi.ugent.be/scandinavistiek/nederlands/aparte o...