May 26, 2002 21:30
21 yrs ago
Hindi term

janab ne mujhe nahe bataya kher

Non-PRO Hindi to English Other General / Conversation / Greetings / Letters friendship
shahid told me u go thte visa likan janab ne mujhe nahe bataya kher its ok.

Proposed translations

3 hrs
Selected

You did not tell me, anyway

deb,

Your sentence is really a bit ambiguous, because either there are spelling mistakes or there are missing words.
Assuming that the original sentence is -
"shahid told me u goT THE visa lEKIN janab ne mujhe nahe bataya kher its ok."
the translation would be -
Shahid told me that you have got the visa, but you did not tell me about it. Anyway, its ok.

Here I am assuming that "janab" is being used -- for the person towards whom this dialogue is addressed to.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "this is great thanks !!!"
45 mins

Shahid told me...

Declined
Your translation would be "Shahid told me to go and get the Visa but he did not tell me how to go about it. Well, it's ok."

Your sentence is a bit unclear as there are missing words there but the above is the best possible translation as it makes perfect sense.

'Janab' is 'sir' but here it is informally used like 'he', 'friend' etc.

Best wishes

Roomy Naqvy
Peer comment(s):

neutral Indojin : If the original sentence is "shahid told me u got the visa ....", then the translation would be different.
2 hrs
Something went wrong...
Comment: "it says clearly told me u got the visa"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search