14:30 Aug 20, 2015 |
Hebrew to English translations [PRO] Names (personal, company) / תיכון עש אחמד ע.יחיא | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gfrim United States Local time: 03:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | The Akhmad A. Yakhya High School |
| ||
3 | High school named after Ahmed A. Yakhya |
|
High school named after Ahmed A. Yakhya Explanation: I had a similar school once. -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2015-08-20 14:54:02 GMT) -------------------------------------------------- Yahya (Arabic: يحيى , Yaḥyā), and not Yakhya. -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2015-08-20 15:01:59 GMT) -------------------------------------------------- Probably in Kfar Kara. -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2015-08-20 15:06:40 GMT) -------------------------------------------------- 3 תיכון עש אחמד ע.יחיא כפר קרע 378042 http://cms.education.gov.il/NR/rdonlyres/6503199A-8DD2-44F1-... -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2015-08-20 15:21:55 GMT) -------------------------------------------------- The ע is for Abdullah -תיכון כפר קרע ע``ש אחמד עבדאללה יחיא 9%ED%20%EC%EE%E9%E3%E4%20-%FA%E9%EB%E5%EF%20%20%EB%F4%F8%20%F7%F8%F2%20%F2%60%60%F9%20%E0%E7%EE%E3%20%F2%E1%E3%E0%EC%EC%E4%20%E9%E7%E9%E0 So: Ahmed Abdullah Yahya! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
The Akhmad A. Yakhya High School Explanation: It appears to be a title of a school, so this formula seems to be more appropriate. It could also be "Akhmed I. Yakhya", depending on what the ayin stands for. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-08-20 15:51:41 GMT) -------------------------------------------------- or "Ahmed A. Yahya" (this might be the simplest" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||