GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
12:34 May 15, 2014 |
|
German to Turkish translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dagdelen Türkiye Local time: 22:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Yardımcı ve yarı nitelikli işler |
| ||
5 | yardımcı ve niteliksiz işler |
|
Yardımcı ve yarı nitelikli işler Explanation: Ben olsam böyle çevirirdim. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2014-05-15 12:51:34 GMT) -------------------------------------------------- Kişisel çıkarım: Tätigkeiten: faaliyet değil, iş. Çünkü "faaliyet" deyimi genelde şirketler/işletmeler için kullanılıyor. Anlerntätigkeit bzw. -job: "semiskilled jobs" demek, yani yarı nitelikli iş/işgücü. Bkz. Google: https://www.google.com.tr/search?q="yarı nitelikli"&ie=utf-8... Hilfstätigkeit: yardımcı iş/işgücü |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
yardımcı ve niteliksiz işler Explanation: Ben olsam böyle çevirirdim: http://www.kikitirazi.net/kamu_ihale_kurulu_uyusmazlik_karar... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.