17:32 Nov 8, 2016 |
German to Turkish translations [PRO] Marketing - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elif Baykara Narbay Türkiye Local time: 07:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Linder Exclusiv Geyik kafası, 10 uçlu boynuz, gümüş |
|
Linder Exclusiv Geyik kafası, 10 uçlu boynuz, gümüş Explanation: Linder Exclusiv = bir marka Geyik kafası, 10 uçlu boynuz, gümüş = ürün tanımı -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2016-11-08 17:40:02 GMT) -------------------------------------------------- Elinizdeki ürüne bağlı olarak "geyik boynuzu, 10 uçlu, gümüş" şeklinde de kullanabilirsiniz. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.