GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:52 Aug 30, 2016 |
|
German to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Justiz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Haluk Erkan Türkiye Local time: 08:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Tanımlama kodu |
| ||
4 | Kod |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Kod Explanation: Aşağıdaki adreslerde yer alan açıklamalara göre kod olması gerekiyor. Hatta "kişisel kod" bile olabilir. http://www.pruefziffernberechnung.de/E/eTIN.shtml http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/lohnsteuerlic... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tanımlama kodu Explanation: Bu da iyi bir seçenek olabilir. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.