Glossary entry

German term or phrase:

Ausblasegitter

Spanish translation:

rejilla (de salida de aire) / difusor

Added to glossary by Mat_Young
Sep 12, 2006 00:31
17 yrs ago
German term

Ausblasegitter

German to Spanish Tech/Engineering Furniture / Household Appliances
Umlenkstück und Ausblasegitter@oben im Kaminschacht

Algo así como "dispositivo inversor y **Ausblasegitter**@arriba en la chimenea"

Proposed translations

+3
19 mins
Selected

rejilla (de salida de aire) / difusor

He aquí un esquema al principio:
http://www.allaway.fi/upload/docs/putkisto_ja_muut_yhteiset/...

Y una referencia a las "rejillas y difusores":
http://www.aldes.com/siteCORPORATE/groupe/corpoHistorique.as...
2000 : Aldes se lanza en una nueva actividad - la de la fabricación de rejillas y difusores - con la integración del grupo belga Euro Register, especialista en este campo.
Peer comment(s):

agree Gisel Moya Knautz
3 mins
¿Qué preferís, "rejilla" o "difusor"?
agree davidd : "rejilla" es más genérico, y sirve perfectamente en este contexto ...
5 hrs
Köszönöm
agree Herbert Schuster
1 day 7 hrs
Vielen Dank!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
1 day 7 hrs

s.u.

Das "Umlenkstück" würde ich nicht als "dispositivo inversor" übersetzen, denn die Luft wird nur umgelenkt und nicht umgekehrt. Es handelt sich eher um eine Klappe oder einen Leitungsbogen (codo).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search