16:10 Apr 11, 2024 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 23:43 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | устройство/установка для частичного кондиционирования воздуха |
|
устройство/установка для частичного кондиционирования воздуха Explanation: устройство/установка для частичного кондиционирования воздуха Was ist eigentlich der Unterschied... zwischen einer Lüftungs-, Teilklima- und Klimaanlage? Wenn es nur wichtig ist, den Frischluftanteil zu garantieren, dann wird eine Lüftungsanlage zum Einsatz gebracht. Damit ist keine gezielte Einflussnahme auf die Lufttemperatur und die Luftfeuchte möglich. Wenn diese Eigenschaften zwar teilweise aber nicht vollständig beeinflusst werden können (z.B. nur Heizen und Kühlen/Entfeuchten aber nicht befeuchten) dann wird von einer Teilklimaanlage gesprochen. Insofern sind alle üblichen Kfz-Klimaanlagen nur Teilklimaanlagen. Denn sie können die Luft nicht befeuchten. https://www.ikz.de/ikz-praxis-archiv/p0205/020503.php https://www.ikz.de/ikz-praxis-archiv/p0205/020503.php |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.