Sep 16, 2012 13:48
11 yrs ago
1 viewer *
German term

mit einem Gewichtungsparameter gewichtet

German to Russian Law/Patents Aerospace / Aviation / Space Патентное опиcание
Das Vergleichen kann insbesondere dadurch ausgeführt werden, dass jeweils eine Differenz zwischen dem Soll-Modulpaketkonfigurationswert und den Modulpaketkonfigurationswerten gebildet wird. Vorzugsweise können die Modulpaketkonfigurationswerte noch _mit einem Gewichtungsparameter gewichtet_ werden.

Discussion

Oleg Delendyk (asker) Sep 16, 2012:
Modulpaketkonfigurationswerte могут оцениваться с помощью весового коэффициента?

Proposed translations

48 mins
Selected

используется числовой коэффициент

ИЛИ весовой коэффициент (==> параметр), отражающий значимость данного фактора

--------------------------------------------------
Note added at 57 Min. (2012-09-16 14:45:54 GMT)
--------------------------------------------------

"Gewichtung" heißt hier bei Ihnen, die Bewertung einzelner Parameter hinsichtlich ihrer Wichtigkeit,
т.е. оценка этих показателей с точки зрения их важности при подборке или выборе нужного модуля

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-09-16 14:55:18 GMT)
--------------------------------------------------

подумав: для нахождения числовой оценки данного параметра (показателя) умножают его (интервальное) значение на весовой коэффициент и таким образом определяют конечную степень важности или значимости в технологическом процессе

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-09-16 15:15:46 GMT)
--------------------------------------------------

параметры оцениваются, производится ранжирование по значимости или релевантности
Modulpaketkonfigurationswerte определяются (устанавливаются, находятся) с помощью весового коэффициента

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-09-16 15:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

нет, Олег, это не перевод, подсказка. Переводить всё же Вам придётся.
Note from asker:
Извините, не понял. Что это? Перевод последнего предложения из выложенного мной текста или что-то другое?
Так я уже перевёл (см. панель обсуждения).
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search