Glossary entry

German term or phrase:

in seine kraft gehen

Romanian translation:

a-și înfrunta propriul destin

Added to glossary by Claudiu Ignuța-Ciuncanu
May 15, 2021 08:45
2 yrs ago
10 viewers *
German term

in seine Kraft gehen

German to Romanian Art/Literary Poetry & Literature
Propozitia originala, pe care o am de tradus:
Den Schwestern geht es gut, und auch Patrick traut sich nun, in seine Kraft zu gehen.

Alte exemple gasite online:
-Je mehr du in deine Kraft gehst, desto mehr kann auch dein Kind in seine Kraft gehen, ohne dass du irgendetwas anderes tust. Das läuft automatisch ab.
-Hundertprozentig orientiert heißt auch: 100-prozentig in seine Kraft gehen können und schließlich hundertprozentig mehr Umsatz in der Krise.
-Aber auch: wo liegen seine Blockaden, Grundmuster und negativen Glaubenssätze, durch die er glaubt nicht in seine Kraft gehen zu dürfen und nicht geliebt zu ...
- Damit ein Mensch in seine Kraft gehen kann, ist ein wesentlicher Schritt nötig. Er muss mit seiner Vergangenheit aufräumen.
Change log

May 25, 2021 16:21: Claudiu Ignuța-Ciuncanu Created KOG entry

Discussion

Gabriela Raț (asker) May 16, 2021:
Multumesc mult!
Adela Schuller May 15, 2021:
„in seiner Kraft“ zu sein bedeutet sein wahres Naturell zu leben. Die Essenz durch Dich fließen zu lassen und auszudrücken.
As propune "si Patrick îndrazneste sa traiasca adevarata sa viata corespunzatoare naturii/felului sale/sau."

Proposed translations

8 days
Selected

a se descurca pe propriile picioare

Chiar dacă, poate e mai aproape ca sens formularea „a-și înfrunta propriul destin”, sunt de părere că o traducere trebuie să țină cont și de exprimarea originalului, propunând o zicală echivalentă în limba țintă atunci când în limba sursă e o zicală, de exemplu. Sau la epoca la care se referă textul, vorbind, de exemplu, despre „moravuri”, nu despre „tendințe” într-un text referitor la Revoluția Franceză.
Prin-urmare-așa-deci, aș zice:
Surorilor sale le merge bine, dar acum și Patrick îndrăznește să se descurce pe propriile picioare.
Dar nici „îndrăznește să-și înfrunte propriul destin” nu ar suna rău...
De gustibus...
Note from asker:
Multumesc pentru raspunsuri. Eu ma-m mai gandit si la „Surorile se simt bine și Patrick are acum curaj să dea frâu liber puterii sale interioare”. Nici varianta cu destinul nu suna rau... Ideea este ca nu pare sa fie o expresie fixa. Se poate doar parafraza, adapta, deci automat avem mai multe variante care ar putea fi corecte.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search