Glossary entry

Deutsch term or phrase:

(Bitte stets angeben) --> Zeichen

Rumänisch translation:

Rugăm precizaţi/menţionaţi acest indicativ/cod de referinţă în corespondenţa cu noi

Added to glossary by Susanna & Christian Popescu
Jan 14, 2013 17:07
11 yrs ago
3 viewers *
Deutsch term

(Bitte stets angeben) --> Zeichen

Deutsch > Rumänisch Sonstige Recht: Verträge legal documents
Intr-o adeverinta prinvind dreptul la libera circulatie in EU :


Fachbereich: Öffentliche Sicherheit
Durchwahl : 02821 85-174
(Bitte stets angeben)=> Zeichen :3.1- EU-71920
Data : 24.10.2012
Change log

Jan 19, 2013 19:51: Susanna & Christian Popescu Created KOG entry

Discussion

Mihaela Vasile (asker) Jan 14, 2013:
Nu e nicio problema Sunt foarte de acord cu faptul ca romanii nu prea stiu de politete..
Multumesc pt traducere si explicatii.
Ai dreptate, Ovidiu, tocmai de aceea evit infinitivul şi încerc, în mod indirect, să le arăt destinatarilor de la noi că se poate şi altfel. Şi mai e ceva ce-mi displace profund: La noi nu există o formulă de adresare; la noi se scrie cel mult "Către". Autorităţile noastre nu ştiu să se adreseze prin "stimată doamnă X"/"stimate domnule Y". Probabil numai dacă li s-ar plăti un spor de politeţe. (Îmi cer scuze doamnei Vasile pentru divagaţie.)
Ovidiu Martin Jurj Jan 14, 2013:
Exact, este codul de referinţă; ca să sune şi mai româneşte, eu traduc de regulă sintagma asta prin infinitiv: a se menţiona în toată corespondenţa, asta fiindcă la noi în actele oficiale nu te roagă nimeni nimic, la noi toată lumea îţi porunceşte, te obligă etc.
Domnule Cudric, 1. In foarte multe din actele oficiale se precizează: "(Bitte stets angeben)" sub codul/nr. de referinţă trecut pe act. Alt context nu este.
2. Doamna Vasile a precizat că este vorba despre o adeverinţă privind libera circulaţie în UE. Autoritatea care eliberează asemenea adeverinţă este Autoritatea/Biroul/Departamentul pentru străini de pe lângă administraţiile locale. Independent de acest lucru, menţiunea din întrebare apare - după cum am precizat - pe mai multe tipuri de acte, astfel încât nu văd ce alte informaţii ar mai fi trebuit postate.

Proposed translations

+5
2 Min.
Selected

Rugăm precizaţi/menţionaţi acest indicativ în

corespondenţa cu noi.



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-01-14 17:11:39 GMT)
--------------------------------------------------

cifră, cod sau nr.
Note from asker:
Multumesc frumos
Peer comment(s):

agree Carmela Moldovan
2 Stunden
mulţumesc.
agree Ovidiu Martin Jurj
3 Stunden
mulţumesc, Ovidiu.
agree Victorița Ionela Duță
16 Stunden
mulţumesc
agree Helga Kugler
1 Tag 15 Min.
Danke
agree Adela Schuller
5 Tage
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 Stunde

(vă rugăm să menţionaţi întotdeauna)--> Indicativ

normal trebuie precizat contextul sau fraza care include expresia

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2013-01-14 18:24:29 GMT)
--------------------------------------------------

încercaţi, vă rog, să daţi explicaţii mai dezvoltate privind documentul care include expresia la care doriţi o traducere, pentru că este important de ştiut pentru care autoritate este documentul pe care îl traduceţi; Zeichen poate însemna multe !
Note from asker:
Documentul din germana este emis de prefectura judetului Kleve.Contextul in care apare expesia a fost scris mai sus, multumesc frumos pt raspuns.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search