Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Schleissblech
Portuguese translation:
chapa anti-desgaste
Added to glossary by
lenapires
Feb 5, 2004 00:59
20 yrs ago
German term
Schleissblech
German to Portuguese
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Contexto:
"Die Vibrationsförderrinne besteht im Bereich der Aufgabe aus Stahlblech St. 37 und ist mit Schleißblech versehen."
TIA
"Die Vibrationsförderrinne besteht im Bereich der Aufgabe aus Stahlblech St. 37 und ist mit Schleißblech versehen."
TIA
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | chapa anri-desgaste ou chapa de desgaste | Ana Almeida |
1 | weiss ich nicht aber ..... | swisstell |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
chapa anri-desgaste ou chapa de desgaste
Olá Lena,
o sentido é certamente este, embora só tenha encontrado um site (por sinal muito mal construído) em PT europeu com a referência.
http://www.oscacer.pt/produtos/raexar-main.html
Brasileiros há muitos.
O Ernst (Alemão-Francês) tem a sefguinte entrada:
Schleissblech = tôle d'usure
Bom trabalho e não te esqueças de respirar pelo meio!
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 22 mins (2004-02-05 09:22:27 GMT)
--------------------------------------------------
Obviamente que pretendia escrever \"anti-desgaste\"
o sentido é certamente este, embora só tenha encontrado um site (por sinal muito mal construído) em PT europeu com a referência.
http://www.oscacer.pt/produtos/raexar-main.html
Brasileiros há muitos.
O Ernst (Alemão-Francês) tem a sefguinte entrada:
Schleissblech = tôle d'usure
Bom trabalho e não te esqueças de respirar pelo meio!
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 22 mins (2004-02-05 09:22:27 GMT)
--------------------------------------------------
Obviamente que pretendia escrever \"anti-desgaste\"
Peer comment(s):
agree |
Jan Lohfert
: Sim, chapa anti-desgaste é a tradução correcta. Cf. outros conceitos como "ferramentas anti-desgaste", aditivos anti-desgaste, etc.
1 day 27 mins
|
Obrigada, Jan. Desejo-te um bom fim de semana
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ana,
Uma vez mais, Obrigado! ;-)"
17 mins
weiss ich nicht aber .....
... der untenstehende web site spricht auf Deutsch davon und zeigt sogar eine Foto. Vielleicht bringt dich das weiter?
Discussion
Ich weiss die Bedeutung, troztdem kann ich nicht ein auf Portugiesisch finden.