GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:07 Apr 13, 2006 |
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 05:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | independenetemente do meio de transferência |
| ||
4 | independentemente de negociação |
|
independenetemente do meio de transferência Explanation: Wäre mein Vorschlag. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-04-13 09:38:26 GMT) -------------------------------------------------- 'independentemente' |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
independentemente de negociação Explanation: Trata-se de um tópico de correspondencia comercial (ao que tudo indica), onde Übertragung tem a especificidade requerida nas transações de coisas, mercadorias, etc. Transferência é o sentido generico, mas o seu uso põe a perder a cor local. Entre os variadíssimos significados de Übertragung estão: endosso, cobertura (de risco), disposição (financeira), encargo, negociação (apud dicionário leo Deutsch Englisch). Como numa correspondencia comercial o que interessa é o trato (proposta, modo de transação) achamos mais adequada a acepção acima, pois dá maior concludência à expressão completa. É a minha opinião. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.