Medienleitungen

Portuguese translation: tubos para fluidos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Medienleitungen
Portuguese translation:tubos para fluidos

19:03 Jun 23, 2023
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2023-06-27 11:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Medienleitungen
Preciso de ajuda, pf!

Manual de instruções daquilo que me parece ser um sistema de jato de água ou algo assim e estou com dificuldades com a terminologia.

"Medienleitungen" Neste contexto, "Medien" poderá ser "líquidos"?

Contexto: "Filterkorb und Filtervlies bei klebrigen und aushärtenden Medien oder Schlämmen reinigen."


Obrigada!
Vanessa Afonso
Portugal
Local time: 06:11
tubos para fluidos
Explanation:
Sugestão
Selected response from:

Francisco Ludovice-Moreira
Spain
Local time: 06:11
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4condutas para meios...
ahartje
4tubos para fluidos
Francisco Ludovice-Moreira


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
condutas para meios...


Explanation:
Ein klebriges, aushärtendes Medium würde ich nicht als Flüssigkeit bezeichnen.

ahartje
Portugal
Local time: 06:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 896
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Asker: Limpe o cesto do filtro e o feltro filtrante para fluidos viscosos e endurecidos ou lama.

Asker: *Limpe o cesto do filtro e o feltro filtrante de fluidos viscosos e endurecidos ou lama.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tubos para fluidos


Explanation:
Sugestão

Francisco Ludovice-Moreira
Spain
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 76
Grading comment
Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search