Oct 13, 2000 03:26
23 yrs ago
German term
Ich liebe dich
Non-PRO
German to Polish
Other
.
Proposed translations
(Polish)
0 +2 | Kocham Cie ! | Leslaw Woszczak |
0 | kocham cie | Uwe Kirmse |
Proposed translations
+2
5 days
Selected
Kocham Cie !
Dass man ein Häkchen unter "e" setzen soll, hat der Kollege Uwe bereits erläutert. Das Wort "dich" auf polnisch sol aber groß geschrieben werden. Wollen Sie eine Steigerung ihrer Gefühle zum Ausdruck bringen, dann schreiben oder sagen Sie Ihrem Partner:
"Uwielbiam Cie !" ( wieder mit Häkchen unter "e" )
Hinweis zur Aussprache von "dich" poln. "Cie": das "e" mit Häkchen wird nasal wie die Endung im Wort " Teint " ausgesprochen.
"Uwielbiam Cie !" ( wieder mit Häkchen unter "e" )
Hinweis zur Aussprache von "dich" poln. "Cie": das "e" mit Häkchen wird nasal wie die Endung im Wort " Teint " ausgesprochen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
3 days 27 mins
kocham cie
Das e bei "cie" hat im Polnischen unten noch ein Häkchen!
Something went wrong...