Oct 18, 2000 13:14
23 yrs ago
8 viewers *
German term
"eine Duldung besitzen"
Non-PRO
German to Polish
Law/Patents
Dieses Wort wird im Ausländergesetz verwendet.
Proposed translations
(Polish)
0 +3 | posiadac decyzje o tolerowaniu pobytu - posiadac tolerowanie - posiadac "duldung" | Uwe Kirmse |
0 | czasowe zawieszenie nakazu opuszczenia Niemiec | Leslaw Woszczak |
Proposed translations
+3
45 mins
Selected
posiadac decyzje o tolerowaniu pobytu - posiadac tolerowanie - posiadac "duldung"
Duldung (dosl. tolerowanie) - decyzja o tolerowaniu pobytu cudzoziemcow, którym np. odmówiono azylu politycznego, w praktyce oznhacza to niewykonanie wydalenia/deportacji
Wsrod Polakow, zyjacych w Niemczech na podstawie decyzji o tolerowaniu w okresie przed 1989 r. mowilo sie po prostu "duldung". Nie mozna oczywiscie uzywac tego slowa w jakims powaznym tekscie
Wsrod Polakow, zyjacych w Niemczech na podstawie decyzji o tolerowaniu w okresie przed 1989 r. mowilo sie po prostu "duldung". Nie mozna oczywiscie uzywac tego slowa w jakims powaznym tekscie
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
8 hrs
czasowe zawieszenie nakazu opuszczenia Niemiec
Obcokrajowiec nie posiadajacy prawa do pobytu w Niemczech moze otrzymac tzw. "Duldung", czyli jego pobyt jest jedynie tolerowany np. z przyczyn humnaitarnych ( choroba ocokrajowca, dzieci w wieku szkolnym na krotko przed wydaniem swiadectwa, .). "Duldung" moga rowniez otrzymac osoby, ktore nie spelnily jeszcze wymogow do uzyskania prawa do pobytu, bo nie przedlozyly odpowiednich zaswiadczen ( np. z uniwersystetu, z Urzedu Stanu Cywilnego w przypadku zawarcia zwiazku malzenskiego z obywatelem lub obywatelka RFN). Osoby ubiegajace sie o azyl polityczny moga otrzymac "Duldung" jezeli sprawa nie zostala prawomocnie zakonczona ( nie dotyczy to Polakow),
Something went wrong...