17:02 Oct 3, 2023 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / materiały pomocy prawnej | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marta Szkodzińska Poland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | po wykonaniu czynności |
|
po wykonaniu czynności Explanation: Verfügung 3. Die vom Mandanten berreichten Unterlagen mit Anlagenstempel versehen. 4. Handakte anlegen und die Unterlagen beifgen 5. Neuen Besprechungstermin fr Freitag, den 8. 4. 2005, 15.30 Uhr, vereinbaren. 6. Wiedervorlage sodann<b/>. Tak, coś musi się zadziać wcześniej. A co? To pewnie wynika z wcześniejszej części zarządzenia. Polskie tłumaczenie musisz dopasować odpowiednio do zarządzenia. Może te czynności z mojej propozycji nie będą pasować. https://rsw.beck.de/docs/librariesprovider22/default-document-library/seiten-aus-ja_08-05_aerger-im-revierpark.pdf?sfvrsn=6ce2a015_0 https://de.wiktionary.org/wiki/sodann |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.