13:01 Oct 12, 2021 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Golda Poland Local time: 05:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | doręczenie skutkujące rozpoczęciem biegu terminu ... |
|
doręczenie skutkujące rozpoczęciem biegu terminu ... Explanation: Obawiam się, że nie da się tak krótko, jak to jest w niemieckim. fristauslösend = skutkujący rozpoczęciem biegu terminu ... fristauslösende Zustellung = doręczenie skutkujące rozpoczęciem biegu terminu ... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|