Jan 19, 2002 10:49
22 yrs ago
German term

Vorrangstellung

Non-PRO German to Polish Bus/Financial
bezüglich Monopolstellung

Discussion

Non-ProZ.com (asker) Jan 19, 2002:
M�ller Vorrangstellung

Proposed translations

+2
30 mins
Selected

pozycja dominująca

Vorrangstellung haben
nach dem polnischen Monopolrecht hat eine Firma die Vorrangstellung, wenn sie mehr als - wenn ich mich nicht irre-40% des Marktes beherrscht. Einen Monopolisten nennt man dann "podmiot dominujący".
Peer comment(s):

agree Grzegorz Cygan (X)
427 days
agree SATRO
654 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
36 mins

pozycja priorytetowa

"pozycja priorytetowa" ist schon eine passende Übersetzung (Vorrang = Priorität)

Möglich sind, je nach Kontext, noch andere Übersetzungsvarianten, z.B.:
"pozycja dominuj±ca" oder gar
"pozycja monopolistyczna", gerade im Sinne einer Monopolstellung.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search