verzapfen (s. Zusammenhang)

Italian translation: omettere

23:24 Sep 27, 2023
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
German term or phrase: verzapfen (s. Zusammenhang)
Un testo elaborato in Svizzera, paese che sta cercando di staccarsi il più possibile dalla rete del gas. Ecco la frase: Konkret können Hauseigentümerinnen und Hauseigentümer schon heute ihre Liegenschaften «verzapfen», das heisst für rund 300 Franken vom Gasnetz abtrennen lassen, und auf eines der anderen Angebote des Energieversorgers umsteigen.
Non riesco a capire che significato possa avere qui il verbo "zapfen". Grazie!
Claudia Dipasquale
Local time: 08:37
Italian translation:omettere
Explanation:
È un gioco di parole intraducibile: qui "verzapfen" significa spostare uno zaffo (Zapfen), per es. da una botte a un'altra.
Io userei semplicemente "sconnettere".

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2023-09-28 06:53:44 GMT)
--------------------------------------------------

Il Zapfen in questa metafora viene usato per _spillare_ una botte.

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2023-09-28 06:55:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ripensandoci, potrebbe anche voler dire _chiudere_ la botte = scollegarsi dalla rete del gas.
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 08:37
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3omettere
Zea_Mays
3tappare / chiudere
martini


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verzapfen
omettere


Explanation:
È un gioco di parole intraducibile: qui "verzapfen" significa spostare uno zaffo (Zapfen), per es. da una botte a un'altra.
Io userei semplicemente "sconnettere".

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2023-09-28 06:53:44 GMT)
--------------------------------------------------

Il Zapfen in questa metafora viene usato per _spillare_ una botte.

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2023-09-28 06:55:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ripensandoci, potrebbe anche voler dire _chiudere_ la botte = scollegarsi dalla rete del gas.

Zea_Mays
Italy
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tappare / chiudere


Explanation:
v. contesti qui sotto

Nicht mehr benütze Messeinrichtungen werden durch die GV zu Lasten des Grundeigen-
tümers demontiert, die Abstellarmatur wird geschlossen, verzapft und plombiert, sofern
der Eigentümer nicht schriftlich innert 30 Tagen nach Ankündigung der Demontage eine
Wiederverwendung innert sechs Monate zusichert.
https://www.pfungen.ch/_docn/2783248/741.100_Verordnung_uber...

Nel locale non vi deve essere alcun condotto di scarico
funzionante o fuori servizio, a meno che non sia tappato o sigillato.
http://www.acerten.it/normativa/impiantigasante1990.pdf

martini
Italy
Local time: 08:37
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search