nur geeign. Radbef. verw

Italian translation: utilizzare solo componenti per fissaggio ruote appropriati

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nur geeign. Radbef. verw
Italian translation:utilizzare solo componenti per fissaggio ruote appropriati
Entered by: martini

13:58 Jan 18, 2024
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / carta di circolazione Teil I
German term or phrase: nur geeign. Radbef. verw
cari colleghi,
nel famoso punto 22 di una carta di circolazione tedesca trovo la scritta:
nur geeign. Radbef. verw, keine Schneek. zul.

Qualcuno potrebbe aiutarmi?

nur geeignet ?? e poi non capisco...

keine Schneeketten zugelassen ok ... ma la parte prima non capisco.

Grazie mille per l'aiuto!
Beatrice De Fanti
Italy
Local time: 12:52
utilizzare solo componenti per fissaggio ruote appropriati
Explanation:
https://www.febi.com/it/autovettura/gamma-prodotti/
https://www.febi.com/pkw/produktgruppen/

Ai componenti per il fissaggio delle ruote viene dedicata particolare attenzione in fase di progettazione, produzione e assemblaggio.
https://www.febi.com/it/autovettura/fissaggio-ruote/

dadi e bulloni, in pratica

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2024-01-18 14:13:41 GMT)
--------------------------------------------------

Radbefestigung/en
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 12:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5nur geeignete Radbereifung verwenden, keine Schneeketten zulässig
Paola Barberis
4 +1utilizzare solo componenti per fissaggio ruote appropriati
martini


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
nur geeignete Radbereifung verwenden, keine Schneeketten zulässig


Explanation:
Così dovrebbe essere chiaro. Bereifung = tipo di pneumatici

Paola Barberis
Italy
Local time: 12:52
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  martini: Radbef., non Radber.
4 mins
  -> Vero! Chiedo scusa per la svista.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
utilizzare solo componenti per fissaggio ruote appropriati


Explanation:
https://www.febi.com/it/autovettura/gamma-prodotti/
https://www.febi.com/pkw/produktgruppen/

Ai componenti per il fissaggio delle ruote viene dedicata particolare attenzione in fase di progettazione, produzione e assemblaggio.
https://www.febi.com/it/autovettura/fissaggio-ruote/

dadi e bulloni, in pratica

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2024-01-18 14:13:41 GMT)
--------------------------------------------------

Radbefestigung/en

martini
Italy
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 711

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Consuelo Castellari: Yes!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search