Oct 28, 2009 14:22
14 yrs ago
1 viewer *
German term

Fremdkraftlenk

German to Italian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
la frase sul fahrzeugbrief è la seguente:
"WIRKBEREICH D. FREMDKRAFTLENK 0 BIS 35 KM/H"
La parola che mi mette in crisi è FREMDKRAFLENK seguito da una O (o di Otranto) oppure da uno 0 (zero), non si capisce bene perché non c'è punteggiatura ed è scritto tutto maiuscolo. Ogni aiuto è gradito...

Discussion

Laura Dal Carlo Oct 28, 2009:
0 BIS 35 KM/H dovrebbe essere: da 0 a 35 km/h

Proposed translations

26 mins
Selected

Fremdkraftlenkung 0-35 KM/H

ciao, tanto per iniziare ti do il termine per intero

Auch wenn Körperbehinderungen in ein Schema eingeordnet werden können, ist die notwendige Ausgleichseinrichtung nicht automatisch festzulegen. Beispielsweise ist bei spastischen Lähmungen zu entscheiden, welcher Bewegungsumfang mit welcher Bewegungskraft auf Dauer ausgeführt werden kann. Davon hängt es ab, ob die Lenkung mit einer besonders leichtgängigen Servolenkung bedient werden kann oder ob eine *Fremdkraftlenkung* (Minilenkrad oder Joysticklenkung) notwendig wird.

è un ausilio alla guida

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-10-28 21:14:31 GMT)
--------------------------------------------------

"Darüber hinaus gibt es die Fremdkraftlenkung, dabei erfolgt die Lenkung vollhydraulisch, d.h. das Lenkrad ist nicht mehr mechanisch mit dem Lenkgestänge verbunden"

nessun collegamento diretto tra sterzo e volante

guarda questo link
http://vlex.it/vid/79-nazioni-uniformi-omologazione-sterzo-3...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-10-28 21:16:46 GMT)
--------------------------------------------------

forse: sistema sterzante con assistenza alla guida
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per l'aiuto prezioso"
8 hrs

servosterzo con servoassistenza

"Il Servotronic è un servosterzo idraulico con servoassistenza ad intensità variabile in funzione della velocità di marcia. Questo significa che a basse velocità il volante è facilmente manovrabile così come alle alte velocità l'incremento del contatto con la superficie della strada permette una guida precisa. Le manovre di parcheggio o sterzata in spazi ristretti diventano più semplici e veloci."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search