This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 16, 2017 14:35
7 yrs ago
3 viewers *
German term
Abkantung
German to French
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Es geht hier z. B. um Edelstahltische, die zur Wand hin eine Aufkantung haben - bord relevé (sollte der richtige Ausdruck sein) und an der Frontseite eine ABKANTUNG (der Stahl wird einige Zentimeter im rechten Winkel nach unten gebogen).
Beispiel:
https://www.google.de/search?site=imghp&tbm=isch&source=hp&b...
hier der Rand vorne, auf dem der Markenname steht.
Vorgeschlagen wurde bord rabattu - aber ich glaube nicht, dass dies der Fachbegriff ist.
Beispiel:
https://www.google.de/search?site=imghp&tbm=isch&source=hp&b...
hier der Rand vorne, auf dem der Markenname steht.
Vorgeschlagen wurde bord rabattu - aber ich glaube nicht, dass dies der Fachbegriff ist.
Proposed translations
(French)
4 | pliage | Renate Radziwill-Rall |
Proposed translations
23 mins
pliage
-
Discussion
Merci à Renate également.
https://www.youtube.com/watch?v=ly7MNTeIZls
Rechercher : "tombage de bord" chaudronnerie
Pour un pliage à 90°, on parle de "pliage droit".
Le bord est dit "relevé" ou "tombé" selon qu'il est plié vers le haut ou vers le bas par rapport au plan de référence.