Ölabspritzung

14:12 Oct 31, 2023
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Gasmotor
German term or phrase: Ölabspritzung
Hallo!

Ja, das habe ich schon mal gefragt, aber heute habe ich auch eine Erklärung dazu anzubieten :-)

"Vor allem bei biogasbetriebenen Motoren wird häufig mit erweitertem Ölvolumen gearbeitet, d. h. es gibt einen oder mehrere Zusatzöltanks.
Wenn z. B. das Ölvolumen in der Ölwanne des Motors 100l beträgt und der Betreiber einen 400l Frischöltank dazustellt erhöht sich die Ölstandzeit um Faktor 4.
Über die Ölabspritzung wird bei laufendem Motor durch den Motoröldruck kontinuierlich Motoröl „abgezweigt“ und in den Frischöltank geleitet (ca. 4l/h).
Dort mischt sich das Gebrauchtöl mit Frischöl und wird meist durch eine externe Ölpumpe zurück in den Motor gefördert (Ausnahme Schwerkrafttank).

Wie könnte die "Ölabspritzung" auf Französisch heißen?

Schon mal vielen Dank für Eure Ideen...
Sabine Ide
Germany
Local time: 07:35


Summary of answers provided
3reniflard d'huile
sandra duquenne


Discussion entries: 1





  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reniflard d'huile


Explanation:
Vielleicht kommt das hin? https://www.courroie-distribution.fr/blog/reniflard-role-sym...

Example sentence(s):
  • Le reniflard, ou déshuileur, est une pièce du moteur qui sert à évacuer les vapeurs d\'eau et d\'huile pour dépressuriser le carter d\'huile moteur.

    https://www.courroie-distribution.fr/blog/reniflard-role-symptomes-et-tarif/
sandra duquenne
France
Local time: 07:35
Specializes in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Bonjour Sandra ! J'ai un gros doute : le reniflard est un élément standard (Entlüftung) alors que notre terme ici est particulièrement rare.
25 mins
  -> Je suis d'accord ! J'ai même au début pensé qu'il s'agissait d'une erreur de frappe et qu'il s'agissait tout bonnement de "Öleinspritzung". J'aurais sans doute opté pour "éjection d'huile".La définition donnée concorde néanmoins avec celle de "reniflard".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search