Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Funktionsraum
Englisch translation:
equipment room; (name of function) room
Added to glossary by
Robin Ward
Apr 23, 2004 09:16
20 yrs ago
2 viewers *
Deutsch term
Funktionsraum
Deutsch > Englisch
Wirtschaft/Finanzwesen
Immobilien/Grundstücke
Office buildings
As the name implies, is a room in an office building used for particular "functions": for example, the one next to mine is full of printers, a photocopier etc.
Is this actually called a function room in English?
Is this actually called a function room in English?
Proposed translations
(Englisch)
1 +1 | Equipment room | Terry Gilman |
5 | Meeting room; conference room | David Moore (X) |
3 +2 | usually depends on the function | Lori Dendy-Molz |
Proposed translations
+1
1 Stunde
Selected
Equipment room
Technical equipment or office equipment room? Are you having to label things on a diagram or list? This might be generic enough if the label can't be more specific. Utility room also occurred to me, but I think it's now used only for storerooms for cleaning supplies and the like.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "A good suggestion in the context. Otherwise, as was also suggested, the name of the function would have to be indicated, for example printer room, photocopying room."
15 Min.
Meeting room; conference room
These are probably the commonest designations, although your own suggestion is also quite acceptable.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-04-23 09:34:05 GMT)
--------------------------------------------------
Of course, the room you describe would be called the \"printer room\" in English, or maybe the \"Repro(duction) facility/room\".
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-04-23 09:34:05 GMT)
--------------------------------------------------
Of course, the room you describe would be called the \"printer room\" in English, or maybe the \"Repro(duction) facility/room\".
+2
18 Min.
usually depends on the function
At least in the US, we would usually name the room based on what its function actually is: copier room, computer room, break room, etc.
Peer comment(s):
agree |
alexandra123
: I agree with that...there is not information to go on for an accurate translation.
4 Stunden
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
1 Tag 9 Stunden
|
Discussion