Glossary entry

German term or phrase:

etwas im kleinen und im großen Maßstab finden

English translation:

see X in the small-scale and large-scale map

Added to glossary by Marcus Malabad
Oct 6, 2017 15:00
6 yrs ago
3 viewers *
German term

etwas finden im kleinen und im großen Maßstab

German to English Marketing Real Estate
This is from a brochure description of a rental property:

Nachhaltig, modern, ästhetisch: X finden Sie zwischen A und B im kleinen und zwischen C und D im großen Maßstab. Sie urlauben ländlich und absolut ruhig, und doch sind es nur 5 km zu den umliegenden Orten mit Super- und Wochenmärkten; wer sportlich ist, nimmt das Fahrrad. Gut 20 km fahren Sie, um Ihren Lieblingsstrand und die beste Strandbar zu finden.

X is the name of the property. A/B/C/D are nearby towns.

Does this mean that when compared with properties between the towns of A and B, X is a "small player" (playing in the small leagues so to speak), and compared with properties between C and D, it's in the big leagues, a big player? Or does Maßstab refer to physical size? Nothing else in the subsequent text clarifies this artsy description.
Proposed translations (English)
4 +4 [See my suggestion]

Discussion

Björn Vrooman Oct 6, 2017:
@Phil "I'm not sure why 'gross' and 'klein' are reversed in the German."

Just FYI:
"Je nach dem Inhaltsreichtum und dem Detaillierungsgrad der Karten werden große Maßstäbe, mittlere Maßstäbe und kleine Maßstäbe unterschieden. Die Adjektive 'groß' und 'klein' beziehen sich auf die Größe eines Objektes auf der Karte und nicht auf die Maßstabszahl. Diese Begriffe werden gerne verwechselt, wenn der Unterschied von Maßstab und Maßstabszahl nicht beachtet wird. Bei einer Karte in großem Maßstab ist die Maßstabszahl daher klein und umgekehrt. Eine Karte 1:25.000 ist zum Beispiel großmaßstäbiger (der Inhalt also größer bzw. detaillierter dargestellt) als eine Karte 1:100.000."
https://de.wikipedia.org/wiki/Maßstab_(Kartografie)

"Unter großmaßstäbig versteht man einen großen Maßstab mit kleiner Maßstabszahl, z.B. 1:2.

Kleinmaßstäbig ist ein kleiner Maßstab und große Maßstabszahl, z.B. 1:1000."
http://www.modellskipper.de/Tipps/Sonstiges/Was_ist_grosser_...

You're correct; it's wrong. I think they made that mistake because outside of cartography (and model building), it means the opposite (e.g. lab-scale, etc.).

Maybe Marcus should tell someone =)

Best
Marcus Malabad (asker) Oct 6, 2017:
Map yes, thats's right. Thanks Phil and Thomas
Thomas Pfann Oct 6, 2017:
Maßstab der Karte My first guess was it has to with the size of A, B, C and D (which it kind of has, but that's not what is meant here). Having seen the link, I am pretty sure this refers to the scale of the map. In the large scale view of the map the finca is between C and D, and if you zoom in it is between A and B.
Marcus Malabad (asker) Oct 6, 2017:
Location Not really secretive. I thought this was Proz policy (I was a mod too remember?). Anyway it's here:

https://www.fincallorca.de/html/finca_canat.html
philgoddard Oct 6, 2017:
I've found the website, and I was right.
philgoddard Oct 6, 2017:
It's not inconsequential, but if you won't tell us where this place is, at least have a look at the map and see whether my theory is correct.
Marcus Malabad (asker) Oct 6, 2017:
Names Hi Phil, they're just names of towns and the property itself. Inconsequential to the question. Distance from the towns is a possibility. The place is on an island with small insular towns
philgoddard Oct 6, 2017:
I have a feeling it means A and B are close, and C and D further away. But you could confirm this by telling us what all these letters stand for.

Proposed translations

+4
55 mins
Selected

[See my suggestion]

I suggest:

"Between A and B if you look on a large-scale map, and C and D on a smaller-scale one."

See the discussion box for more context and a map.

In other words, A and B (Sineu and Petra) are small places nearby, so they only show up on a large-scale map. You have to enlarge the map on the website to see them. C and D (Inca and Manacor) are bigger and further away.

I'm not sure why "gross" and "klein" are reversed in the German. This may be a linguistic difference to English, or a mistake.
Peer comment(s):

agree Thomas Pfann
0 min
agree Björn Vrooman
1 hr
agree gangels (X)
2 hrs
agree Ramey Rieger (X)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you guys"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search