Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Finanzierungsgrundschuld
English translation:
land charge to finance the purchase price; financing encumbrance
German term
Finanzierungsgrundschuld
"Sollte sich das Erfordernis der Eintragung solcher Grunddienstbarkeiten gemäß Ziffer XXX des Ankaufskaufvertrages nach Eintragung einer Finanzierungsgrundschuld zu Gunsten der finanzierenden Bank des Käufers ergeben, so ist der Käufer verpflichtet..."
So far I have:
"Should the requirement arise to register such real servitudes according to section 12.12 of the contract of sale following registration of a ??????? in favour of the financing bank of the purchaser, then the purchaser undertakes..."
Grateful for any help!
4 | Land charge to finance the purchase price | Adrian MM. (X) |
4 +2 | mortgage | szilard |
3 | loan | Paul Skidmore |
Jun 16, 2008 13:08: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"
Jun 18, 2008 09:40: Adrian MM. (X) Created KOG entry
Dec 30, 2008 10:14: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Real Estate"
Dec 30, 2008 10:15: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/95262">Adrian MM. (X)'s</a> old entry - "Finanzierungsgrundschuld"" to ""Land charge to finance the purchase price; financing encumbrance""
Proposed translations
Land charge to finance the purchase price
Das Sicherungsbedürfnis des Grundschuldgläubigers kann nämlich auch dadurch erreicht werden, daß bei der Finanzierungsgrundschuld die Wirksamkeit gegenüber ...
mortgage
loan
In your draft translation I would also suggest moving "arise" to between "contract of sale" and "following".
Discussion