Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
lösend und befreiend
English translation:
a sense of release and liberation
Added to glossary by
germansarah
Feb 25, 2005 14:38
19 yrs ago
1 viewer *
German term
lösend und befreiend
German to English
Art/Literary
Poetry & Literature
"Das Licht in ihrer Malerei wirkt lösend und befreiend."
Aus dem Eroeffnungskatalog einer Kunstgalerie.
Aus dem Eroeffnungskatalog einer Kunstgalerie.
Proposed translations
(English)
3 +2 | a sense of release and liberation | Lancashireman |
4 | elevating and liberating | Terry Moran |
3 +1 | lifting and liberating (?) | JeffFish (X) |
Proposed translations
+2
10 mins
German term (edited):
l�send und befreiend
Selected
a sense of release and liberation
The use of light in her painting gives the viewer a sense of release and liberation
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 2 mins (2005-02-25 17:40:41 GMT)
--------------------------------------------------
\'release\' in all directions: to the sides, front, rear (not forgetting, of course, upwards!)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 2 mins (2005-02-25 17:40:41 GMT)
--------------------------------------------------
\'release\' in all directions: to the sides, front, rear (not forgetting, of course, upwards!)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks!"
19 hrs
German term (edited):
l�send und befreiend
elevating and liberating
To avoid the association with lifting and separating.
+1
11 mins
German term (edited):
l�send und befreiend
lifting and liberating (?)
two terms the art set might use (and a nifty bit of alliteration too)
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 5 hrs 12 mins (2005-02-28 19:51:10 GMT)
--------------------------------------------------
if \"lifting\" makes you think of bras, substitute \"uplifting\"
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 5 hrs 12 mins (2005-02-28 19:51:10 GMT)
--------------------------------------------------
if \"lifting\" makes you think of bras, substitute \"uplifting\"
Peer comment(s):
agree |
Dmytro Voskolovych
: i REALLY like it
1 hr
|
neutral |
TonyTK
: Hmmm. It sounds like an advert for a bra. Anyway, the official nifty count for alliteration is at least three words.
2 hrs
|
add light to make 3
|
Something went wrong...