Glossary entry

German term or phrase:

Ballermann und Komasaufen

English translation:

beach-front binge-drinking

Added to glossary by Stephanie Wloch
May 21, 2006 20:24
18 yrs ago
3 viewers *
German term

nicht nur Ballermann und Komasaufen

German to English Art/Literary Poetry & Literature Umgangssprachlich
Es geht um der Deutschen liebste Insel: Mallorca. Ballermann ist ja Synonym geworden für alkoholbetonte Ferien von Jugendlichen, Kegelvereinen oder Leuten, die gerne mal auf den Putz hauen wollen.
Ballermann ist übrigens eine Verballhornung des Balneario 6 in Arenal. Balneario = Badeanstalt ;-)

Was wäre denn das Äquivalent der englischsprachigen Touristen? Ich meine, dass es in Palmanova/Magaluf auch ein bestimmtes Publikum (von der anderen Insel) gibt, dass auch solche Rituale wie Komasaufen kennt.

Der Text ist übrigens für mein Profil (Personalbereich) hier bestimmt.

LG Steffi
Change log

May 22, 2006 15:53: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Nicht nur Ballermann und Komasaufen." to "Nicht nur Ballermann und Komasaufen"

May 22, 2006 17:30: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Nicht nur Ballermann und Komasaufen" to "nicht nur Ballermann und Komasaufen"

Discussion

Stephanie Wloch (asker) May 22, 2006:
Bier, Sex und Schnitzel wie Francis richtig bemerkt, spielen auch die Auswirkungen des Alkohols, enthemmtes Verhalten bzgl. körperbetonter Aktivitäten eine Rolle.Das alles wird ja schon automatisch mit dem Wort Ballermann assoziiert. Francis erwähnt auch die Chips. Stehen dann fuer das gewohnte Futter der Briten. Auch eine wichtige Komponente des Ballermannurlaubs. Bei Deutschen dann eher Schnitzel als kulinarisches Warnsignal.
Stephanie Wloch (asker) May 21, 2006:
Kein großartiger Zusammenhang Zusammenhang: Mein Urlaub auf Mallorca.
Nicht nur Ballermann und Komasaufen, sondern auch Natur und Stille.

Es geht mir aber doch ganz spezifisch um dieses alkoholbetonte Phänomen, was ja wirklich nicht neu ist. Selber erlebt habe ich das schon in den 80er Jahren an der Costa Brava übten sich in vielen Orten englische, genauso wie deutsche, Jugendliche auch schon im Kampftrinken.
Olaf (X) May 21, 2006:
Ich finde auch, dass mehr Informationen zum Zusammenhang für eine gute Antwort nötig sind. Bei Briten/Deutschen könnte man u.a. auf den "Handtuch-Krieg" anspielen oder bei Amerikanern auf "Spring Break" und das oft damit verbundene "Kampftrinken".
Ingeborg Gowans (X) May 21, 2006:
in welchem Zusammenhang, d.h. Satz bitte sollen denn diese Ausdru3ecke erscheinen??

Proposed translations

+1
13 hrs
German term (edited): Nicht nur Ballermann und Komasaufen.
Selected

beach-front binge-drinking // drink/booze-fuelled debauchery/mayhem/parties/excess

Sorry to add a second answer, but I've been trying in vain for half an hour to add the above to my first suggestion. And in the meantime, of course, Ingeborg's also suggested binge-drinking 8-/

- boozing and schmoozing
(which, shockingly, gets several hundered Googles)
Peer comment(s):

agree vic voskuil : i do like the beach-front binge-drinking too!
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen, vielen Dank! Du hast dir sehr viel Mühe gemacht. Auch deine Infos sind sehr interessant. Schönen Tag noch!"
1 hr
German term (edited): Nicht nur Ballermann und Komasaufen.

partying at all cost (ballermann) and binge drinking

not sure about "Ballermann' but the binge drinking is referring to senseless drinking, as Olaf pointed out often associated with Spring break in the Us or at some instances "prom night" which wouldn't mean much to German speaking people I suppose.
Something went wrong...
+2
2 hrs
German term (edited): Nicht nur Ballermann und Komasaufen.

senseless partying and boozing

or partying and boozing until senseless/legless/comatose

...i don´t know of any proper equivalent to ballermann, or maybe simply:

'not just beach clubs and boozing'
Peer comment(s):

agree Francis Lee (X) : oops - didnae see this!
8 hrs
agree Rachel Ward
8 hrs
Something went wrong...
6 hrs
German term (edited): Nicht nur Ballermann und Komasaufen.

Yes, Virginia... there's more to life than surfin' and barfin'

"Yes, Virginia, there is..." ist eine oft abgewandelte Anspielung auf den berühmten Artikel der NY Sun
Yes, Virginia, there is a santa Claus (en.wikipedia.org/wiki/Yes,_ Virginia,_there_is_a_Santa_Claus )

Mit 'Surfing' kommt vielleicht die 'beach culture' rüber (aber surft man in Mallorca überhaupt?? und 'barfin' ...naja...

Da es um die unbekannteren und poetischeren Seiten der Insel geht, koenntest du auch statt 'life' "the island" order "Mallorca" schreiben.

bis bald in berlin!
Something went wrong...
-1
10 hrs
German term (edited): Nicht nur Ballermann und Komasaufen.

.. not only Magaloofing and boozing

So this part of the island hasn't changed since I was there in the sixties...
Peer comment(s):

disagree sylvie malich (X) : "Magaloofing"... excuse me? Star Wars?
44 mins
Magaluf is one of the Brits' turf with their pubs, nightclubs, strech of beach and generally the scene of their excesses. So a simple wordplay, Silvie!
Something went wrong...
+2
11 hrs
German term (edited): Nicht nur Ballermann und Komasaufen.

more than just "drink 'til you drop"

or, to quote the legendary Macc Lads from the north of England
- beer and sex and chips 'n' gravy
("chips" im Sinne von Pommes, versteht sich)

- senseless/excessive drinking and all-night partying/raves
- cocktails by the pint
Peer comment(s):

agree Craig Meulen : ey'up! Aanother Macc Lads fan! Fancy that.
1 hr
Ta - the system's refusing to let me add a note, so I'll use this space. So for the 8th time I'll try to add this: - drink/booze-fuelled debauchery/mayhem/parties/excess or - beach-front binge-drinking
agree Stephen Sadie : nice, but not "fuelled" surely, frank!!
2 hrs
Something went wrong...
+1
12 hrs
German term (edited): Nicht nur Ballermann und Komasaufen.

lager louts

more than just raves and lager louts

The people who "drink until they drop" (komasaufen) are often called lager louts
Peer comment(s):

agree Stephen Sadie : I like this, too
56 mins
Something went wrong...
20 hrs

Not just the kiss-me-quick brigade and getting pissed every night

‘Kiss-me-quick’ is a reference to the temporary loosening of morals that often accompanies cheap booze.

http://www.edirectory.co.uk/pf/static/880/mi/588/p1550588.ht...
http://www.ukstudentlife.com/Travel/Tours/England/Blackpool....

Lovely resort, very Spanish - so no Brits getting pissed every night, its more tapas and red wine and chatting into the early hours - so if you're after mad night life give it a miss.
http://www.ifyouski.com/resorts/view/?objectid=132004&templa...
In Amstydam now, full of stoned, under-educated English and Canadian and Oz 20-somethings, and people with piercings and fancy sweaters. Everyone getting pissed every night, and stoned.
http://jeffwerner.ca/travel/index.html
If you like getting pissed every night, this is also the place to be (although for the likes of me who does not, the ensuing noise is rather disruptive).
http://www.dooyoo.co.uk/universities/de-montfort-university-...
If you're looking for a place without the usual louts getting pissed every night then this place is great.
http://www.bugaustralia.com/reviews/Tasmania/Huon_Valley/aut...

Accommodation, things to do, where to eat. Avoid the kiss-me-quick brigade!
http://www.topoftheshops.co.uk/
The French love of beach holidays is celebrated in hotels and resorts that avoid the kiss-me-quick brigade.
http://travel.guardian.co.uk/countries/story/0,7451,1396477,...
I was in Puerto de la Cruz on Sunday and it was foggy and raining but at home it was 80. If you don't want the kiss me quick brigade on your hols you need to carefully select your apartment
http://www.tripadvisor.com/ShowTopic-g187479-i153-k293948-Xm...

There is nothing ‘senseless’ about partying and the Mediterranean waves are not conducive to ‘surfin’.

This reminds me of a question I asked some time back in the EN>DE pair
http://www.proz.com/kudoz/1041705




--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-05-22 20:13:31 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps the closest equivalent to 'Koma-' in BE would be 'getting paralytic' (not 'comatose').
The island in question ('bucket-and-spade mentality') was indeed Mallorca/Majorca.
The conjunction 'and' after 'brigade' is possibly redundant.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search