Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abtast- und Abfragegeräte
English translation:
scanning and interrogation equipment
Added to glossary by
Astrid Elke Witte
Feb 16, 2002 18:52
22 yrs ago
1 viewer *
German term
Abfragegeräte
German to English
Tech/Engineering
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Photography
Interrogation equipment? The mind boggles:
"...Abtast- und Abfragegeräte und -apparate"
Scanning and ? equipment
"...Abtast- und Abfragegeräte und -apparate"
Scanning and ? equipment
Proposed translations
(English)
Change log
Jun 6, 2017 12:10: Steffen Walter changed "Field" from "Science" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
scanning and interrogation equipment
confirmed by Ernst, WB d. ind. Technik
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much, Johanna. This would appear to be the most accurate suggestion made, and John Kinory agrees with it too."
+1
20 mins
30 mins
scanning devices
I would use "scanning devices" for Abfragegeräte and "surface examination devices" or surface detection devices" for Abtastgeräte.
Greetings,
Nikolaus
Greetings,
Nikolaus
58 mins
sensor devices
If applicable. Sensor devices are very common in radio transmission technology.
+2
1 hr
sampling equipment or sampling device
It could also be a "sensing device" ot simply a "sensor."
"Abfragen" also means "to scan."
"Abfragen" also means "to scan."
Peer comment(s):
agree |
Ulrike Lieder (X)
: That's what I'd use; one often sees "sampling and scanning" together
19 mins
|
Thank you
|
|
agree |
jccantrell
: yes, sampling and scanning
3 hrs
|
Thanks
|
17 hrs
Scan- and sampling devise.
US terminology!
Something went wrong...